E, aqui no Atlântico sul, os mares são os mais violentos do planeta. | Open Subtitles | وهنا، في جنوب الأطلسي تكون البحار في أعنف صورها علي الكوكب |
Esta é uma secção de segurança máxima... onde mantemos os sujeitos mais violentos. | Open Subtitles | هذا القسم هو الحد الأقصى للأمن حيث نبقي هنا أعنف العناصر. |
Ou só um pouco mais violento do que ela pediu? | Open Subtitles | أو أنكَ قمت بالامر بشكلٍ أعنف مما طلبت هي منك؟ |
Ele está mais violento e matando mais rápido. | Open Subtitles | هذه أعنف جريمة و اقصر وقت بين الجرائم |
Duas das minhas noites mais loucas de sempre foram com o Anormal. | Open Subtitles | اثنين من بلدي ليالي أعنف من أي وقت مضى وكان بزي إلى واو. |
Esta é provavelmente a minha única oportunidade de conseguir um ensaio humano contra um dos vírus mais mortais do planeta. | Open Subtitles | هذه ربما فرصتي الوحيدة في الحصول على تجربة بشرية ضد واحدة من أعنف الفيروسات على هذا الكوكب |
Quando eu ligava à minha família em Teerão durante algumas das repressões mais violentas dos protestos, nenhum deles ousava falar comigo sobre o que estava a acontecer. | TED | وعندما كنت أتصل بعائلتي في طهران أثناء بعض أعنف حملات القمع للاحتجاج، لم يجرؤ أي منهم على مناقشة ما كان يحدث معي. |
Mesmo os rios mais selvagens acalmam-se... eventualmente. | Open Subtitles | "حتى أعنف الأنهار تهدأ في نهاية المطاف" |
Ele pegou 50 dos mais violentos polícias, deu-lhes metralhadoras... e permissão para atirar em qualquer um que atravessasse o caminho... e chamou-lhes "Esquadrão de Armas". | Open Subtitles | اختار خمسين من أعنف ضبّاط الشرطة ومنحهم رشّاشات وإذناً بقتل كلّ من يعترضهم أسماهم "فرقة السلاح" |
Deve lutar esta noite. É um dos desportos mais violentos. | Open Subtitles | فهذه أعنف رياضة موجودة |
Desde então, Max provou ser um dos mais violentos e incontroláveis prisioneiros da história. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين، أثبتت (ماكس) أنّه أحد أعنف السجناء الذي لا يمكن السيطرة عليهم بتاريخ الدولة، |
Durante os anos mais violentos da ETA, ordenaram ao Paco que comprasse dois mísseis comandados, para levar a polícia ao núcleo do grupo. | Open Subtitles | خلال أعنف سنوات منظمة "إيتا" اﻹرهابية.. تم إرسال "باكو" ليشتري صاروخين مزودين بنظام تعقب ليقود الشرطة إلى قلب المنظمة المسلحة |
É um dos mais violentos traficantes cibernéticos que já encontramos. | Open Subtitles | انه واحد من أعنف تجار المخدرات الانترنت واجهناه لحد الآن ! |
Não sou mais violento do que tu. | Open Subtitles | أنا لست أعنف منك |
O sítio mais violento da Terra. | Open Subtitles | أعنف مكان على الأرض |
E quando uma estrela deste tamanho morre é cem vezes mais violento que uma Supernova. | Open Subtitles | ..و عندما يموت نجم بهذه الضخامه فإن إنفجاره يكون أعنف 100 مرة (من الـ(سوبر نوفا |
Excedeu... as nossas mais loucas expectativas. | Open Subtitles | ...لقد تجاوزت أعنف توقعاتنا |
O tsunami do Oceano Índico de 2004 foi um dos desastres naturais mais mortais da História, matando mais de 200 000 pessoas por todo o Sul da Ásia. | TED | في عام 2004، كان تسونامي المحيط الهندي واحد من أعنف الكوارث الطبيعية في التاريخ، أسفر عن مقتل أكثر من 200 ألف شخص في أنحاء جنوب آسيا. |
Um dos venenos mais mortais do planeta. | Open Subtitles | إنه واحد من أعنف السموم على الأرض |
Estamos com sorte. Os feriados são uma das alturas mais violentas do ano. | Open Subtitles | نحن محظوظون , إن العطلات هي من أعنف أوقات العام |
A costa do Chile é castigada por alguns dos mares mais selvagens e frios. | Open Subtitles | تضرب شواطئَ (تشيلي) ببعض من أعنف وأبرد البحار. |