Estávamos a discutir, eu estava frustrado. É óbvio que foi sem intenção. | Open Subtitles | كنّا نتناقش، وكنتُ أنفِّس عن نفسي من الواضح أنِّي لم أعنيها |
O meu melhor, para não dizer que não tenho essa intenção. | Open Subtitles | أبذل ما بوسعي لئلا أقول أشياء لا أعنيها |
Eu disse algumas coisas na outra noite. Que não era o que queria dizer. | Open Subtitles | لقد قلت بعض الأشياء تلك الليلة لم أكن أعنيها |
Só queria dizer que me parece bem quando... homens se beijam. | Open Subtitles | لا أعنيها بهذه الطريقة، أظن أنه أمر لطيف عندما يُقبّل الرجال بعضهم |
Não, a sério. Estou morta como morta sete palmos abaixo de terra. | Open Subtitles | لا , لقد كنت أعنيها حقاً لقد مُت حقاً ميتة بشعة |
Ouviste-me, e eu estava a falar a sério. | Open Subtitles | . حسناً ، لقد سمعتيني أقولها و أنا أعنيها |
Mas desta vez digo-o a sério. Vou voltar aqui. E volto limpo. | Open Subtitles | لكن هذه المرة أعنيها عندما سأعاود هنا سأكون نظيفا |
Mas agora que você votou. Eu realmente quis dizer isso. | Open Subtitles | والآن بما أنكم قمتم بالتصويت فإنني كنت أعنيها حقاً |
Por vezes digo coisas sem intenção. | Open Subtitles | أحيانًا أقول أشياء لا أعنيها |
Digo coisas sem intenção. | Open Subtitles | أقول أشياء لا أعنيها |
E desta vez digo-o com intenção. | Open Subtitles | وهذه المره أعنيها, |
O que soa perverso, mas não era o que queria dizer! | Open Subtitles | وهذا يبدو قذراً، لكني لم أعنيها بهذه الطريقة |
Não queria dizer isto desta maneira. | Open Subtitles | لم أكن أعنيها هكذا |
Quando escrevi "Nunca mudes" no teu anuário, não estava a falar disto. | Open Subtitles | عندما كتبت "لا تتغيري مطلقا" في كتابِك السنوي لم أعنيها هكذا! |
Estou a falar a sério, tens razão. Mas talvez ainda haja tempo para te compensar. | Open Subtitles | أعنيها صدقًا، إنّك محقّ، ربّما ما زال ثمّة وقت لتعويضك. |
- Não, digo-o seriamente. | Open Subtitles | لا، أعنيها بجدية. |
Não... não foi o que quis dizer, mas eu... é... | Open Subtitles | انها ليست الطريقة التي أعنيها ولكن أنا ... .. |