"أعني أنهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • São
        
    • Eles
        
    Os processos de alguns deles São piores do que o currículo do diabo. Open Subtitles يجب أن تقرأي ملفات بعض هؤلاء القذرين أعني أنهم شياطين
    Quero dizer, São agressivos, o que é bom. Open Subtitles أنا أعني أنهم يدافعون بضراوة و هذا شئ جيد
    São dinossauros, relíquias de tempos perdidos. Open Subtitles أن هناك من بقي من هؤلاء الرجال. أعني أنهم أشبه بديناصورات أو أطلال من حقبة قد ولت.
    Quero dizer, Eles vêem-te na cadeira de rodas... e vão sentir pena de ti. Open Subtitles أعني أنهم يرونك على هذا الكرسي المتحرك ..و سيشعرون بالأسى نحوكِ
    Não querem ter uma relação contigo, mas assim que os usas só para sexo Eles deixam de gostar. Open Subtitles أعني, أنهم لا يريدون إقامة علاقة معك ولكن عندما تريدين أن تكون العلاقة لممارسة الجنس فقط, فهم لا يرحبون بها
    Quero dizer, Eles não disseram sobre o que era suposto ser. Open Subtitles أعني, أنهم لم يخبرونا ماذا من المفترض أن تكون .
    Se forem rejeitadas, São retiradas do sistema. Open Subtitles ،حسنا، أعني أنهم لو انسحبوا .حينها سيتم شطبهم من النظام
    Não, quero dizer que Eles não São os mesmos. Eles mudaram. Open Subtitles لا، أنا أعني أنهم ليسوا على طبيعتهم لقد تغيروا
    Estes tipos São reais. Open Subtitles أنا أعني أنهم رجال أقوياء حقاً
    Eles São apenas crianças. Open Subtitles أعني أنهم فقط أطفال أليس كذلك؟
    Ora estes São corredores que fizeram a sua transição para o Supermoto. Open Subtitles أعني أنهم سينتقلان من السباقات العاديةإلىالبطولات...
    São pássaros. - Eles não podem voar? Open Subtitles أعني أنهم طيور أليس بإمكانهم الطيران؟
    São boas pessoas e tudo, mas é mau porque estão a ficar tão velhos, e fica difícil fazer as coisas, tipo ir ao parque, levantar coisas, usar o controle remoto. Open Subtitles أعني أنهم أشخاص رائعين وكل ذلك ولكن إنه مرهق لأنهم يكبرون وإنه أمر صعب عليهم القيام ببعض الأشياء الذهاب للمنتزه , رفع الأشياء العمل البعيد
    Compreendo porque não podes ir. Eles precisam de ti aqui. Open Subtitles أتفهم لمَ لا يمكنك الذهاب، أعني أنهم يحتاجون إليك هنا
    Quero dizer, Eles precisam de mim e tu és "descartável", apenas pensei... Open Subtitles أعني أنهم بحاجة لي و أنت يمكنهم الإستغناء عنك أنا فقط...
    Quer dizer, Eles se alimentam por prazer, mas não nesse caso, não se significa deixar uma trilha para trás. Open Subtitles أعني , أنهم يتغذون للمتعة , لكن ليس بالحالة هذة , ليْس بِترك أثر خلفهم
    Quer dizer, realmente Eles comem ovelhas. Open Subtitles رائحتهم أعني أنهم يأكلون المعز رغم كل ذلك
    Não sei, amigo, Eles parecem ser um pouco jovens para serem espiões, sabes. Open Subtitles لا أعلم، أعني أنهم يبدون أصغر سناً من أن يكونوا جواسيس
    Ah, bem nós, quer dizer Eles, ficaram com o apartamento da Rua Saintorge. Open Subtitles أعني أنهم سكنوا في نفس الشقة في شارع دي سانتونغ
    Eles precisam demasiado de ti para não te dar o desconto. Quanto a mim? Open Subtitles أعني أنهم يحتاجوكِ كثيرًا ليتغاضوا عن هذا أما بالنسبة ليّ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus