"أعني من الواضح" - Traduction Arabe en Portugais

    • É óbvio
        
    É óbvio que nos conhecemos ao nível espiritual senão não estaríamos aqui, mas, ao nível prático, ainda temos muito que fazer. Open Subtitles أعني من الواضح أننا نعرف بعضنا على مستوى روحي وإلا لم نكن هنا ولكن على مستوي عملي لدينا الكثير لنعوضه
    Quero digo, É óbvio que Lucy precisa de ajuda, mas talvez devas afastar-te por uns tempos. Open Subtitles أعني من الواضح أن لوسي تحتاج المساعدة لكن ربما عليك أن تبقي بعيدة لبعض الوقت
    Tendo por base o que foi o teu casamento com o capitão, É óbvio que não levas os votos a sério. Open Subtitles إستناد على مراسم زواجك من الكابتن أعني . من الواضح انكِ لاتأخذين الوعود على محمل الجد
    Quer dizer, É óbvio que não estás a pensar claramente. Open Subtitles أعني , من الواضح , أنتِ لا تفكرين بشكل صحيح 206 00: 07: 01,827
    Nunca deste uma queca, como É óbvio, mas já viste uma mama, certo? Open Subtitles أعني, من الواضح أنك لم تمارس الجنس من قبل لكنك رأيت ثديًا من قبل, صحيح؟
    É óbvio que vão fazer a cena mais fixe que alguém desta família já fez. Open Subtitles أعني من الواضح أنكما على وشك القيام بأروع شيء فعله أحد بالعائلة على الإطلاق.
    Sim e, como É óbvio, foi um choque enorme, porque éramos muito felizes, sabem? Open Subtitles نعم ، أعني ... من الواضح أنها كانت صدمة كبيرة لأننا كنا في غاية السعادة... أتعرف ؟
    É óbvio que sabe mais do que nós. Open Subtitles أعني من الواضح أنّه يعرف شيئا لا نعرفه
    É óbvio que a odiaram pela merda foi escrita. Open Subtitles لماذا؟ أعني من الواضح الناس يكره لها ل حماقة التي تم كتابتها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus