"أعود للمنزل" - Traduction Arabe en Portugais

    • ir para casa
        
    • voltar para casa
        
    • chego a casa
        
    • vou para casa
        
    • chegar a casa
        
    • volto para casa
        
    • ir pra casa
        
    • eu chegar
        
    • eu voltar
        
    Não posso telefonar aos meus amigos. Não posso ir para casa. Open Subtitles لا يمكننى محادثة أصدقائى ، لا يمكننى ان أعود للمنزل
    Está tudo bem, eu... ainda não quero ir para casa. Open Subtitles لا عليكِ لا أريد حقاً أن أعود للمنزل بعد
    Bom, ainda sou o Chefe, e este fim-de-semana vou voltar para casa. Open Subtitles , مازلت الزعيم، و في عطلة نهاية الاسبوع سوف أعود للمنزل
    Mas quando leio com vozes sintetizadas, adoro voltar para casa e ler um romance vigoroso com uma voz real. TED لكن عندما اقرأه مع الأصوات الاصطناعية، أحب أن أعود للمنزل وقراءة رواية مفعمة بالحيوية بصوت حقيقي.
    Depois chego a casa e não fiz nada disso. Open Subtitles ثم أعود للمنزل وأكتشف أنني لم أفعل شيئاً
    Quando escurece, vou para casa pensar em chimpanzés. Open Subtitles وبعدها أشاهد القرود مجدداً وبعد حلول الليل أعود للمنزل وأفكر بالقرود حتى يحين موعد النوم
    Preciso de te falar sobre uma coisa, quando chegar a casa. Open Subtitles هناك شيء يجب أن أتحدث معك بشأنه عندما أعود للمنزل
    Sim, viajo muito, mas quando volto para casa... trato deles, não é? Open Subtitles نعم أنا أتنقل كثيراً ولكن عندما أعود للمنزل... يكونون ملكى, صح؟
    No hospital, eu queria desesperadamente ir para casa. TED حين كنت في المستشفى ، أردت بشدة أن أعود للمنزل.
    Não posso, pá, tenho de ir para casa, e devolver o carro. Open Subtitles . لا أستطيع يا رجل . يجب أن أعود للمنزل عليّ أن اُعيد السيارة
    Mas primeiro tenho de ir para casa e lavar os dentes. Open Subtitles لكن الآن يجب أن أعود للمنزل و أفرش أسناني
    Tenho de ir para casa, se é que ela não mudou de fechadura. Open Subtitles علي أن أعود للمنزل اذا لم تكن قد غيرت الأقفال بالفعل
    Quero ir para casa, ficar na cama... Open Subtitles أريد أن أعود للمنزل أريد أن أنام فى فراشى
    Tenho de voltar para casa amanhã, por isso tenho essa sensação. Open Subtitles على أن أعود للمنزل غداً و لهذا فأنا أحس بذلك الشعور الذى ينتاب الفرد ليلة آخر أيام العطلة
    Quando voltar para casa, eu procuro. Open Subtitles لذا عندما أعود للمنزل سأبحث عنه، موافق ؟
    Bem, tenho de voltar para casa e trocar de roupa, de qualquer maneira. Open Subtitles نعم على أية حال يجب ان أعود للمنزل لأغير
    Quando chego a casa à noite, durmo como uma pedra, porque sei que fiz algo para ajudar as pessoas. Open Subtitles عندما أعود للمنزل ليلاً أنام كالأطفال لأنني أعرف أنني فعلت شيئاً يساعد الناس
    chego a casa e ele está sentado ao computador na merda da roupa interior. Open Subtitles أعود للمنزل وهو جالس على الحاسوب في سرواله
    Normalmente quando vou para casa com ela ela faz-me uma sandes de peru quando eu chego mas agora posso nunca regressar a casa sabias? Open Subtitles عادة عندما أذهب للمنزل معها تصنع لي سندويش ديك رومي في المنزل لكني من المحتمل أني لن أعود للمنزل
    Quanto a mim, tive de esperar até chegar a casa para realmente sentir a minha tristeza. TED بالنسبة لي، كان علي أن أنتظر حتى أعود للمنزل حتى أشعر حقاً بالحسرة في قلبي.
    Quem quer sorvete? Então eu volto para casa depois de dez horas de trabalho Open Subtitles أعود للمنزل بعد مناوبتي في العمل فأرى الأولاد
    Acho que devia ir pra casa e pensar no que fiz. Open Subtitles واظن اننى ينبغى ان أعود للمنزل . وساظل أفكر فيما أقترفتة
    E se não estiveres a dormir quando eu chegar, eu derrubo-te. Open Subtitles إذا لم تكن نائم عندما أعود للمنزل سوف أقضي عليك
    Quando eu voltar em casa, poderei colocar denovo este cabo na TV. Open Subtitles عندما أعود للمنزل سأشبك السلك مرة أخرى في التلفزيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus