Quando conto às pessoas que Vivo assim, normalmente há duas reações extremas. | TED | الآن، عندما أقولُ للناس أنني أعيشُ هكذا، يكون لديهم أحيانًا واحدًا من ردين متطرفين |
Olhem, eu Vivo a minha vida, e espero que a minha mulher faça o mesmo. | Open Subtitles | إسمع، أعيشُ حياتي وأتوقع أن زوجتي تفعل نفس الشيء |
Eu Vivo em Manhattan. Não é como se tivesse de andar de arado. | Open Subtitles | أنا أعيشُ في منهاتن , ليس كأني أسوق محراث |
moro na cidade e saí por volta das 19h. | Open Subtitles | . إنّي أعيشُ بالبلدة، ولقد غادرت السّاعة السّابعة |
moro aqui, meu, é apenas uma noite por semana. | Open Subtitles | إني أعيشُ هنا يا أخي. إنها ليلةٌ واحدةٌ بالإسبوع. |
Eu moro na área de Lekki, em Lagos, e na minha comunidade, há pelo menos 50 igrejas muito boas, mas não há um centro de alfabetização de adultos, nem alojamentos para os sem-abrigo e muito poucas escolas e hospitais públicos. | TED | أعيشُ في منطقة لاكيا من لاغوس، وفي مجتمعي، هناك على الأقل 50 كنيسة جميلة حقًا، ولكن لا يوجد مركز لمحو الأمية للكبار، ولا مأوى للمتشردين وعدد قليل من المدارس والمستشفيات. |
- Vivo com a minha filha, portanto... | Open Subtitles | وكُنت أفكر بأن ميامي ستكون البديل أوه, أنا أعيشُ مع إبنتي لذلك أنا |
Isso a mim não me interessa, Vivo apenas para o servir. | Open Subtitles | لا يهمني ذلك في شئ فأنا أعيشُ فقط من أجل خدمتهِ |
Vivo todos os dias com o tormento da vossa traição. | Open Subtitles | إنني أعيشُ على الذعر بسبب خيانتك كلّ يوم. |
Vivo todos os dias com o tormento da vossa traição. | Open Subtitles | إنني أعيشُ على الذعر بسبب خيانتك كلّ يوم. |
Vivo nos subúrbios de Chicago com os meus dois filhos, o meu cão e o meu marido, Mike. | Open Subtitles | أعيشُ على مقربةِ من شيكاغو مع ولداي وكلبي، وزوجي مايك |
Vivo com ela porque ela me suplicou. | Open Subtitles | أعيشُ معها لأنها توسلت إلي لأفعل ذلك |
Mas eu Vivo lá, na igreja. | Open Subtitles | لكنّي أعيشُ هُناكَ، في الكنيسةِ |
Eu vou a pé para casa. Não moro muito longe daqui. | Open Subtitles | هيا ، سأذهب للمنزل أعيشُ بالقرب من هنا |
Por acaso, moro aqui perto. | Open Subtitles | أنا أعيشُ بالقربِ من هُنا ، فى الواقع. |
- Sim, eu moro aqui. - Sim, acho que essa parte é verdade. | Open Subtitles | .أجل، لأني أعيشُ هنا - .أجل، أعتقد أن ذلك الجزأ صادق - |
Eu moro em frente. Gostaria de ter sabido isso. Bem, alguns polícias vivem aqui. | Open Subtitles | .إني أعيشُ مقابلكِ .كُنتُ لأقدر لو أخبرتيني بذلك من قبل - .بالواقع ، العديد من أفراد الشرطة يعيشونَ هنا - |
moro do outro lado da rua. | Open Subtitles | أنا أعيشُ مقابل المشفى |
moro na Boulevard Pereire, 154, apartamento 17. | Open Subtitles | {\pos(192,250)} أعيشُ في الجادة 154 في (بيرار) المنطقة 17 |
Eu moro aqui, porra! | Open Subtitles | فأنا أعيشُ هُنا |
Mostrou-me que tenho estado a viver num sonho e que está na hora de voltar à vida real. | Open Subtitles | لقد أظهرتِ لي بأني كنتُ أعيشُ في حلم و حان الوقتُ للرجوعِ إلى الحياةِ الحقيقية |