"أعيشُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vivo
        
    • moro
        
    • viver num
        
    Quando conto às pessoas que Vivo assim, normalmente há duas reações extremas. TED الآن، عندما أقولُ للناس أنني أعيشُ هكذا، يكون لديهم أحيانًا واحدًا من ردين متطرفين
    Olhem, eu Vivo a minha vida, e espero que a minha mulher faça o mesmo. Open Subtitles إسمع، أعيشُ حياتي وأتوقع أن زوجتي تفعل نفس الشيء
    Eu Vivo em Manhattan. Não é como se tivesse de andar de arado. Open Subtitles أنا أعيشُ في منهاتن , ليس كأني أسوق محراث
    moro na cidade e saí por volta das 19h. Open Subtitles . إنّي أعيشُ بالبلدة، ولقد غادرت السّاعة السّابعة
    moro aqui, meu, é apenas uma noite por semana. Open Subtitles إني أعيشُ هنا يا أخي. إنها ليلةٌ واحدةٌ بالإسبوع.
    Eu moro na área de Lekki, em Lagos, e na minha comunidade, há pelo menos 50 igrejas muito boas, mas não há um centro de alfabetização de adultos, nem alojamentos para os sem-abrigo e muito poucas escolas e hospitais públicos. TED أعيشُ في منطقة لاكيا من لاغوس، وفي مجتمعي، هناك على الأقل 50 كنيسة جميلة حقًا، ولكن لا يوجد مركز لمحو الأمية للكبار، ولا مأوى للمتشردين وعدد قليل من المدارس والمستشفيات.
    - Vivo com a minha filha, portanto... Open Subtitles وكُنت أفكر بأن ميامي ستكون البديل أوه, أنا أعيشُ مع إبنتي لذلك أنا
    Isso a mim não me interessa, Vivo apenas para o servir. Open Subtitles لا يهمني ذلك في شئ فأنا أعيشُ فقط من أجل خدمتهِ
    Vivo todos os dias com o tormento da vossa traição. Open Subtitles إنني أعيشُ على الذعر بسبب خيانتك كلّ يوم.
    Vivo todos os dias com o tormento da vossa traição. Open Subtitles إنني أعيشُ على الذعر بسبب خيانتك كلّ يوم.
    Vivo nos subúrbios de Chicago com os meus dois filhos, o meu cão e o meu marido, Mike. Open Subtitles أعيشُ على مقربةِ من شيكاغو مع ولداي وكلبي، وزوجي مايك
    Vivo com ela porque ela me suplicou. Open Subtitles أعيشُ معها لأنها توسلت إلي لأفعل ذلك
    Mas eu Vivo lá, na igreja. Open Subtitles لكنّي أعيشُ هُناكَ، في الكنيسةِ
    Eu vou a pé para casa. Não moro muito longe daqui. Open Subtitles هيا ، سأذهب للمنزل أعيشُ بالقرب من هنا
    Por acaso, moro aqui perto. Open Subtitles أنا أعيشُ بالقربِ من هُنا ، فى الواقع.
    - Sim, eu moro aqui. - Sim, acho que essa parte é verdade. Open Subtitles .أجل، لأني أعيشُ هنا - .أجل، أعتقد أن ذلك الجزأ صادق -
    Eu moro em frente. Gostaria de ter sabido isso. Bem, alguns polícias vivem aqui. Open Subtitles .إني أعيشُ مقابلكِ .كُنتُ لأقدر لو أخبرتيني بذلك من قبل - .بالواقع ، العديد من أفراد الشرطة يعيشونَ هنا -
    moro do outro lado da rua. Open Subtitles أنا أعيشُ مقابل المشفى
    moro na Boulevard Pereire, 154, apartamento 17. Open Subtitles {\pos(192,250)} أعيشُ في الجادة 154 في (بيرار) المنطقة 17
    Eu moro aqui, porra! Open Subtitles فأنا أعيشُ هُنا
    Mostrou-me que tenho estado a viver num sonho e que está na hora de voltar à vida real. Open Subtitles لقد أظهرتِ لي بأني كنتُ أعيشُ في حلم و حان الوقتُ للرجوعِ إلى الحياةِ الحقيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus