"أعيش فى" - Traduction Arabe en Portugais

    • vivo em
        
    • moro em
        
    • vivo num
        
    • viver num
        
    • vivi na
        
    • viver em
        
    • Morei em
        
    • vivo numa
        
    • vivo no
        
    • vivo na
        
    • Moro na
        
    vivo em Leipzig, cidade alemã, população: 700 mil habitantes. Open Subtitles أعيش فى مدينة ألمانية السكان سبعة ملايين
    -Chamou-me aqui para nada. Eu agora moro em Beverly Hills. Open Subtitles دعانى هنا بدون مقابل أعيش فى بيفرلى هيلز الان
    vivo num casebre e tu vives numa casa geminada! Não posso acreditar nesta miúda! Open Subtitles أنا أعيش فى كوخ و أنتى تعيشين فى شقة بوسط المدينة ,لا أصدق هذا
    Quero assentar. viver num sítio onde as pessoas me conheçam. Open Subtitles أريد أن أستقر و أعيش فى مكان يعرفنى الناس فيه يكون لى اموال فى البنك
    Desculpe, você não me conhece, mas já vivi na sua falecida mãe. Open Subtitles أعذرنى، أنت لا تعرفنى ولكنى أعتدت أن أعيش فى أمك الميتة
    Por mim, estou preparado para continuar a viver em sofrimento. Open Subtitles من جانبى ، إننى على استعداد أن أعيش فى ألم
    Eu Morei em uma cidadezinha como essa, antes de vir para cá. Open Subtitles كنت أعيش فى مدينة صغيرة فى كنساس قبل قدومى هنا
    vivo numa tenda do exército com os tipos do FBI. Open Subtitles أعيش فى ثكنة عسكرية مع رجال المباحث الفيدرالية
    Eu vivo em Notting Hill. Tu vives em Beverly Hills. Open Subtitles أنا أعيش فى تل ( نتنج ) وأنت فى بيفيرلى هيلز
    -Não, vivo em Manhattan. Open Subtitles . "لا أنا أعيش فى "مانهاتن
    Eu moro em Washington. Tenham pena de mim. TED أعيش فى واشنطون. اشفقوا عليّ.
    Não os vejo há anos... mas primeiro, eu moro longe, moro em Chicago. Open Subtitles لم أراكم منذ فترة بعيدة فى البداية , أنا أعيش فى مكان بعيد جدا فى "شيكاغو"
    Como sabias que vivo num apartamento com um quarto? Open Subtitles كيف لك أن تعلم أننى أعيش فى شقة بغرفة نوم واجدة؟
    Eu já vivo num ambiente controlado, Sam. Open Subtitles أنا بالفعل أعيش فى بيئه إشرافيه يا سام
    Não poderia viver num mundo em que tens tudo e eu nada tenho. Open Subtitles الآن , لا أستطيع أن أعيش فى هذا العالم عندما يكون لديك كل شىء وأنا لا أملك شيئا ً
    Sabes, ultimamente tenho-me sentido como... se estivesse a viver num espaço entre o que é real e o que é possível. Open Subtitles أتعرفين ، مؤخراً ، أنتابنى شعور كأنىِ أعيش فى المساحة . بين الواقع والممُكن
    Nós já não nos via-mos há muitos anos. Eu vivi na Costa Oeste. Open Subtitles لم ترَ إحدانا الأخرى منذ سنوات عديدة أنا أعيش فى الساحل الغربي
    Mandou-me viver em Memphis, e foi lá que eu vivi. Open Subtitles قال لى أن أعيش فى ممفيس و نفذت
    Morei em Nova Iorque durante um ano depois da faculdade. Open Subtitles شكرا لك -إننى أعيش فى نيويورك لعام بعد المدرسه
    Eu vivo numa residência de estudantes. não muito longe da faculdade. Open Subtitles أعيش فى مساكن الطلاب ليس بعيداً عن الكلية
    Eu vivo no Egipto, porque nunca mais poderei regressar à Babilónia. Open Subtitles اٍننى أعيش فى مصر لأنه لا يمكننى العودة اٍلى بابل
    vivo na Califórnia... num sitio chamado Orange County. Open Subtitles أنا أعيش فى كاليفورنيا ـ ـ فى مكان يسمى أورانج كاونتى
    Se estiveres interessada eu ainda Moro na mesma casa. Open Subtitles يمكننا أن تجمع معاً. لازلت أعيش فى منزل..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus