"أغادر من هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • saio daqui
        
    • embora daqui
        
    • sair daqui com
        
    Não saio daqui sem o dinheiro da Penny. Open Subtitles أنا لن أغادر من هنا بدون نقود بيني
    E não saio daqui até que me diga onde é que posso encontrar esse Johnny Shaw. Open Subtitles ولن أغادر من هنا لحين أن تقول لي أين يمكنني إيجاد" جوني شو"؟
    E aquilo que faço quando saio daqui é o meu tempo. Open Subtitles وما أفعله عندما أغادر من هنا فهو وقتي.
    Diz-lhes que não me vou embora daqui sem ti, meu amor. Open Subtitles أخبريهم أنني لن أغادر من هنا بدونك,حبي
    E, se eu não sair daqui com ele também não saio sem ele. Open Subtitles ..وإن لم أغادر من هنا معه فلن أغادر من دونه
    Lane, não saio daqui, até aceitares jantar comigo na próxima quinta-feira Open Subtitles (لين) لن أغادر من هنا حتى توافقي على أن تخرجي على العشاء معي يوم الثلاثاء القادم
    Não saio daqui sem aqueles DVD's! Open Subtitles أنا لن أغادر من هنا من دون الDVDs
    Não saio daqui sem aqueles DVD's! Open Subtitles لن أغادر من هنا من دون الDVD's
    - Não saio daqui sem te ver nua. Open Subtitles - لن أغادر من هنا حتى أراكِ
    - Não saio daqui sem si... Open Subtitles -لن أغادر من هنا دونك .
    Não me vou embora daqui sem as pedras. Open Subtitles لن أغادر من هنا بدون الأحجار
    O Hector disse-me para sair daqui com o dinheiro, ou com a sua mão esquerda. Então, o que vai ser? Open Subtitles الآن، أخبرني (هيكتور) أن أغادر من هنا إمّا بضمان أو يدك اليسرى، لذا ما خيارك؟
    Eu não confio em estranhos e só vou sair daqui com o Enzo. Open Subtitles أعلم أنك مصدوم لكوني ارتيابية، لكنّي لن أغادر من هنا إلّا مع (إينزو).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus