"أغذية" - Traduction Arabe en Portugais

    • Comida
        
    • alimentos
        
    • comidas
        
    Que esta Comida vos dê todos os nutrientes de que precisam. Open Subtitles ليكن ذلك الطعام الذي يزودهم بكل ما يحتاجون من أغذية
    Precisamos dum sistema alimentar transparente, em que possamos confiar que produza Comida saudável. TED نحن بحاجة حقاً لشفافية في أنظمتنا الغذائية لكي نثق بها أنظمة قادرة على إنتاج أغذية صحية.
    Só como Comida de criança. Open Subtitles وهذا صحيح . أنا لا آكل سوى أغذية الأطفال
    Estes são alguns deles: alimentos geneticamente modificados, investigação com animais, evolução humana. TED نذكر هنا بعضًا منها: أغذية معدلة وراثيًا، أبحاث الحيوان، التطور البشري.
    As abelhas recolhem néctar o dia todo e, no estômago, transformam-no num dos alimentos mais nutritivos da Natureza: mel. Open Subtitles تجمع النحلات الرحيق طوال اليوم وتحوّله، بواسطة معداتها، إلى واحدٍ من أغنى أغذية الطبيعة، العسل.
    Sumner Fairfield agora realiza-se participando na distribuição de alimentos. Open Subtitles سومنر فيرفيلد حقق انجازه بالعمل بيديه في مخزن أغذية.
    É tudo trancado, comidas orgânicas, produtos biodegradáveis que poderiam até comer. Não á negligência sua. Open Subtitles لديك حاميات للأطفال، وتبتاعين أغذية صحية هذا ليس إهمال
    São comidas recomendas depois de um bypass gástrico. Open Subtitles هذه كلها أغذية رئيسية لريجيم تحويل المعدة
    Segundo sabemos, arrombaram um armazém de Comida. Roubaram merdas. Open Subtitles وصلتنا تقارير عن مخزن أغذية تم اقتحامه، وأشياء سرقت منه.
    O gerente disse que os pais pagaram pela Comida, um quarto, e três episódios de Stiletto no pay-per-view. Open Subtitles يقول مدير الفندق أن أمه وأبيه طلبوا أغذية وغرفة "ودفعوا لثلاث حلقات من "ستيلينو
    Achei que precisavam de um reforço. A Comida de hospital é péssima e as porções muito pequenas. Open Subtitles أعتقد بأنّكم يا رفاق بحاجة لوجبة خفيفة أعلم بأن أغذية المستشفى الأسوأ وأحجامها...
    Ponho-lhes Comida na mesa todos os malditos dias, Tommy. Open Subtitles (رولا) هو نباتي. هذه ليست مسألة تمويل أغذية!
    Espero que isso não seja Comida de fora. Open Subtitles من الأفضل ألا تكون أغذية ممنوعة هناك
    Água. alimentos. GPS. Open Subtitles مياه، أغذية جهاز تحديد المواقع، هواتف متصلة بالأقمار
    Esta é a seção de alimentos caninos, e têem que a reabastecer o tempo todo e os sacos geralmente pesam muito. Open Subtitles هذا هو قسم أغذية الكلاب، وعليكما إعادة تخزينها دائماً والأكياس قد تكون ثقيلة جداً حقاً.
    Os recursos escassos e a falta de acesso a alimentos saudáveis e baratos, criam um risco ainda maior nas comunidades desfavorecidas. TED وقلة الموارد المتاحة، وعدم القدرة على شراء أغذية صحية ذات تكلفة معقولة، يعمل على إيجاد مخاطر أكبر في المجتمعات الفقيرة.
    Alguém que não possa comer alimentos sólidos. Open Subtitles شخص لا يستطيع أن يأكل أغذية صلبة
    Encontramos ácidos gordos ómega-3 em alimentos como o marisco, as nozes, as sementes de linhaça, alguma soja. Open Subtitles حسناً، فاكتشفنا أحماض "أوميغا 3" الدهنية في أغذية مثل أعشاب البحر، الجوز، بذر الكتان،
    Banida depois de encontrarem em comidas de bebés, brinquedos, rações de animais... Open Subtitles وقد حظروا إستخدامها بعد العثور عليها في أغذية الرضع، والألعاب البلاستيكية، وعلف الحيوانات... أيمكن أن تكون مميتة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus