Para ser honesto, não me parece que seja direito nosso especular... sobre uma mãe que afogou os seus próprios filhos. | Open Subtitles | بصراحة لا أعتقد بأن حق لنا التوقع عن الأمر التي أغرقت أطفالها |
- Ela afogou o miúdo na banheira e saltou de um prédio de dez andares. | Open Subtitles | كيف ؟ أغرقت طفلها في حوض الحمام, ثم قفزت من النافذه عشرة طوابق |
afundou o barco para receber o dinheiro do seguro. | Open Subtitles | لقد أغرقت قربها عمداً من أجل أموال التأمين. |
E porque a mãe de alguém afundou a arca azul, não temos jantar. | Open Subtitles | و لأنّ أمّ أحدهم أغرقت الصدر الأزرق لم نحصل على أي عشاء |
Ontem à noite, rebentou um cano lá em cima e inundou isto tudo. | Open Subtitles | ليلة أمس، انفجرت الماسورة و أغرقت المكان |
E antes que dês por isso, já te afundei o porta-aviões. | Open Subtitles | وقبل أن تدرك ذلك تجدني أغرقت سفينتك |
Afundaste o meu navio! | Open Subtitles | لقد أغرقت سفينتي الحربية |
Ela afogou-se a si própria na casa dos pais há três semanas. | Open Subtitles | أغرقت نفسها في منزل والديها قبل ثلاثة أسابيع |
Então, foi aqui que afogou os filhos. | Open Subtitles | إذن هذا المكان التي أغرقت أولادها |
Escreveu acerca de como afogou o bebé. | Open Subtitles | تكتب عن الطريقة التي أغرقت بها وليدها |
- Não, não é. Ela afogou a irmã bebé e cortou-Ihe as orelhas. | Open Subtitles | أغرقت أبن أختها الصغير وأقتلعت أذناه |
O assassino só queria que parecesse que ela se afogou. | Open Subtitles | القاتل أراد أن يظهر الأمر و كأنها أغرقت |
"Super-soldados, um navio da marinha e uma mulher do Departamento da Justiça que afogou dois homens, todos desaparecidos, mas que constituem uma conspiração, como um cancro, no seio do governo dos EUA." | Open Subtitles | "جنود ممتازون، سفينة بحرية... "a إمرأة في قسم العدالة التي أغرقت الرجلان. "كلّ المختفون الآن، لكن الذي يشكّل... |
Acha que ela se afogou de propósito? | Open Subtitles | أتظن أنها أغرقت نفسها عن عمد؟ |
O navio alemão que afundou o Bluefin, o que lhe aconteceu? | Open Subtitles | "تلك المدمرة التي أغرقت غواصة "بلوفين ما الذي حدث لها؟ |
Tu és a vaca maluca que afundou a nossa erva. | Open Subtitles | أنت المجنونة التي أغرقت الحشيش |
Estás a dizer que ela afundou o barco intencionalmente? | Open Subtitles | أتقول بأنها أغرقت القارب عن عمد ؟ |
afundou o seu próprio submarino, senhor. | Open Subtitles | إذا فلقد أغرقت قاربك سيدي. |
Era tanta água que correu pelas ruas e inundou a aldeia inteira. | Open Subtitles | كانت مياه غزيرة جداً و صلت لكل الشوارع و أغرقت المدينة بأكملها |
Eu quero dizer, por amor de Deus, eu afundei o teu carro num lago. | Open Subtitles | أعني بحق الرب أغرقت سيارتك بالبحيرة |
Afundaste o meu submarino! | Open Subtitles | لقد أغرقت غواصتي. |
A ama Taylor afogou-se no banho. | Open Subtitles | المربية تايلور أغرقت نفسها في الحمام |
inundei a escola e incendiei a casa desse pervertido. | Open Subtitles | أنا أغرقت مدرستى و أحرقت منزل ذلك المنحرف |