"أغرقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • afogou
        
    • afundou
        
    • inundou
        
    • afundei
        
    • Afundaste
        
    • afogou-se
        
    • inundei
        
    Para ser honesto, não me parece que seja direito nosso especular... sobre uma mãe que afogou os seus próprios filhos. Open Subtitles بصراحة لا أعتقد بأن حق لنا التوقع عن الأمر التي أغرقت أطفالها
    - Ela afogou o miúdo na banheira e saltou de um prédio de dez andares. Open Subtitles كيف ؟ أغرقت طفلها في حوض الحمام, ثم قفزت من النافذه عشرة طوابق
    afundou o barco para receber o dinheiro do seguro. Open Subtitles لقد أغرقت قربها عمداً من أجل أموال التأمين.
    E porque a mãe de alguém afundou a arca azul, não temos jantar. Open Subtitles و لأنّ أمّ أحدهم أغرقت الصدر الأزرق لم نحصل على أي عشاء
    Ontem à noite, rebentou um cano lá em cima e inundou isto tudo. Open Subtitles ليلة أمس، انفجرت الماسورة و أغرقت المكان
    E antes que dês por isso, já te afundei o porta-aviões. Open Subtitles وقبل أن تدرك ذلك تجدني أغرقت سفينتك
    Afundaste o meu navio! Open Subtitles لقد أغرقت سفينتي الحربية
    Ela afogou-se a si própria na casa dos pais há três semanas. Open Subtitles أغرقت نفسها في منزل والديها قبل ثلاثة أسابيع
    Então, foi aqui que afogou os filhos. Open Subtitles إذن هذا المكان التي أغرقت أولادها
    Escreveu acerca de como afogou o bebé. Open Subtitles تكتب عن الطريقة التي أغرقت بها وليدها
    - Não, não é. Ela afogou a irmã bebé e cortou-Ihe as orelhas. Open Subtitles أغرقت أبن أختها الصغير وأقتلعت أذناه
    O assassino só queria que parecesse que ela se afogou. Open Subtitles القاتل أراد أن يظهر الأمر و كأنها أغرقت
    "Super-soldados, um navio da marinha e uma mulher do Departamento da Justiça que afogou dois homens, todos desaparecidos, mas que constituem uma conspiração, como um cancro, no seio do governo dos EUA." Open Subtitles "جنود ممتازون، سفينة بحرية... "a إمرأة في قسم العدالة التي أغرقت الرجلان. "كلّ المختفون الآن، لكن الذي يشكّل...
    Acha que ela se afogou de propósito? Open Subtitles أتظن أنها أغرقت نفسها عن عمد؟
    O navio alemão que afundou o Bluefin, o que lhe aconteceu? Open Subtitles "تلك المدمرة التي أغرقت غواصة "بلوفين ما الذي حدث لها؟
    Tu és a vaca maluca que afundou a nossa erva. Open Subtitles أنت المجنونة التي أغرقت الحشيش
    Estás a dizer que ela afundou o barco intencionalmente? Open Subtitles أتقول بأنها أغرقت القارب عن عمد ؟
    afundou o seu próprio submarino, senhor. Open Subtitles إذا فلقد أغرقت قاربك سيدي.
    Era tanta água que correu pelas ruas e inundou a aldeia inteira. Open Subtitles كانت مياه غزيرة جداً و صلت لكل الشوارع و أغرقت المدينة بأكملها
    Eu quero dizer, por amor de Deus, eu afundei o teu carro num lago. Open Subtitles أعني بحق الرب أغرقت سيارتك بالبحيرة
    Afundaste o meu submarino! Open Subtitles لقد أغرقت غواصتي.
    A ama Taylor afogou-se no banho. Open Subtitles المربية تايلور أغرقت نفسها في الحمام
    inundei a escola e incendiei a casa desse pervertido. Open Subtitles أنا أغرقت مدرستى و أحرقت منزل ذلك المنحرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus