"أغضبني" - Traduction Arabe en Portugais

    • irritou-me
        
    • irritou
        
    • enfurece-me
        
    • enfureceu-me
        
    • furioso
        
    • me lixou
        
    • Deixou-me
        
    Cara, tu ficaste agarrando a mãe dela. irritou-me também. Open Subtitles يا رجل، كنت تتحسس أمها لقد أغضبني هذا أيضاً
    Bem, eu não queria discutir sobre a porcaria dos feijões, mas irritou-me um bocado. Open Subtitles و لم أرغب بالتشاجر معه بسبب الفاصوليا و لكن الأمر أغضبني قليلاً
    É só que aquilo irritou-me, eu não gosto dele, e agora tenho de olhar para aquela cara, aquele sorriso estúpido todos os dias. Open Subtitles وإنما فقط.. هذا أغضبني جداً، لأنني لا أحب الرجل،
    - Isso deve tê-lo irritado mesmo. - Sim, irritou. Open Subtitles لابد ان الأمر أغضبك نعم في الواقع أغضبني
    Sou o deus Ganesh. Este casamento enfurece-me. Open Subtitles أنا الآله (غانيش)، هذا العرس أغضبني
    Não sei, Lis. Para ser franco, o veredicto enfureceu-me. Open Subtitles لا اعلم يا (ليز) لأكون صادقٌا فقرار المحكمة قد أغضبني
    Deixou-me furioso. Open Subtitles -لقد كان مليئاً بالأزرار مما أغضبني , أنا اَسف
    O que me lixou, porque fiquei a três milhões de um milhão por semana. Open Subtitles و هذا أغضبني حقيقة لأنه كان أقل قليلاً من 3 مليون بالأسبوع
    O que disse da minha música Deixou-me danado, mas só porque era verdade. Open Subtitles و الان تأخذ المخدر بالتنقيط الشيء الذي قلته عن موسيقاي أغضبني جداً
    Ele tem memória lenta e isso irritou-me. Open Subtitles كنتِ معه على الهاتف عندى أصيب؟ لم يستطع تذكر الـ "بيستو" و هذا أغضبني
    Disse-me que interpreto mal. - irritou-me Open Subtitles قال لي إن أدائي سيء و ذلك أغضبني
    Ia poupar-te a vida, mas alguém irritou-me. Open Subtitles كنت سأعفو عنك لكنّ أحدهم أغضبني
    Talvez. Mas, sobretudo, irritou-me. Open Subtitles ربما لكن الأكثر أنه أغضبني
    Senti-me um idiota. Ele irritou-me. Open Subtitles شعرت كالاحمق وقد أغضبني هذا
    Aquilo irritou-me porque eu gosto de cães. Open Subtitles ذلك أغضبني انا أحب الكلاب
    O que me irritou porque era bem menos que um milhão por semana. Open Subtitles و هذا أغضبني حقيقة لأنه كان أقل قليلاً من 3 مليون بالأسبوع
    O que me irritou foi quando ele os publicou no nome dele. Open Subtitles ما الذي أغضبني فعلا هو عندما نشر الأحجية بإسمه.
    Grande Ed me irritou só um pouquinho. Open Subtitles أن (إيد الضخم) قد أغضبني بعض الشيء فحسب
    Deixou-me furioso, mas obrigado por o teres dito de um modo agradável. Open Subtitles لقد أغضبني ذلك، لكن ضربي له أراحني
    Foi isso que me lixou mesmo. Open Subtitles هذا هو حقاً ما أغضبني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus