Cara, tu ficaste agarrando a mãe dela. irritou-me também. | Open Subtitles | يا رجل، كنت تتحسس أمها لقد أغضبني هذا أيضاً |
Bem, eu não queria discutir sobre a porcaria dos feijões, mas irritou-me um bocado. | Open Subtitles | و لم أرغب بالتشاجر معه بسبب الفاصوليا و لكن الأمر أغضبني قليلاً |
É só que aquilo irritou-me, eu não gosto dele, e agora tenho de olhar para aquela cara, aquele sorriso estúpido todos os dias. | Open Subtitles | وإنما فقط.. هذا أغضبني جداً، لأنني لا أحب الرجل، |
- Isso deve tê-lo irritado mesmo. - Sim, irritou. | Open Subtitles | لابد ان الأمر أغضبك نعم في الواقع أغضبني |
Sou o deus Ganesh. Este casamento enfurece-me. | Open Subtitles | أنا الآله (غانيش)، هذا العرس أغضبني |
Não sei, Lis. Para ser franco, o veredicto enfureceu-me. | Open Subtitles | لا اعلم يا (ليز) لأكون صادقٌا فقرار المحكمة قد أغضبني |
Deixou-me furioso. | Open Subtitles | -لقد كان مليئاً بالأزرار مما أغضبني , أنا اَسف |
O que me lixou, porque fiquei a três milhões de um milhão por semana. | Open Subtitles | و هذا أغضبني حقيقة لأنه كان أقل قليلاً من 3 مليون بالأسبوع |
O que disse da minha música Deixou-me danado, mas só porque era verdade. | Open Subtitles | و الان تأخذ المخدر بالتنقيط الشيء الذي قلته عن موسيقاي أغضبني جداً |
Ele tem memória lenta e isso irritou-me. | Open Subtitles | كنتِ معه على الهاتف عندى أصيب؟ لم يستطع تذكر الـ "بيستو" و هذا أغضبني |
Disse-me que interpreto mal. - irritou-me | Open Subtitles | قال لي إن أدائي سيء و ذلك أغضبني |
Ia poupar-te a vida, mas alguém irritou-me. | Open Subtitles | كنت سأعفو عنك لكنّ أحدهم أغضبني |
Talvez. Mas, sobretudo, irritou-me. | Open Subtitles | ربما لكن الأكثر أنه أغضبني |
Senti-me um idiota. Ele irritou-me. | Open Subtitles | شعرت كالاحمق وقد أغضبني هذا |
Aquilo irritou-me porque eu gosto de cães. | Open Subtitles | ذلك أغضبني انا أحب الكلاب |
O que me irritou porque era bem menos que um milhão por semana. | Open Subtitles | و هذا أغضبني حقيقة لأنه كان أقل قليلاً من 3 مليون بالأسبوع |
O que me irritou foi quando ele os publicou no nome dele. | Open Subtitles | ما الذي أغضبني فعلا هو عندما نشر الأحجية بإسمه. |
Grande Ed me irritou só um pouquinho. | Open Subtitles | أن (إيد الضخم) قد أغضبني بعض الشيء فحسب |
Deixou-me furioso, mas obrigado por o teres dito de um modo agradável. | Open Subtitles | لقد أغضبني ذلك، لكن ضربي له أراحني |
Foi isso que me lixou mesmo. | Open Subtitles | هذا هو حقاً ما أغضبني. |