"أغفلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • escapado
        
    • me escapa
        
    • esquecido
        
    • Esqueci-me
        
    • Esqueceste-te
        
    • omitiu
        
    • escapou
        
    Não podemos confiar a segurança nacional a adolescentes a menos que me tenha escapado algo. Open Subtitles لا يمكن لنا أن نعهد بالأمن القومي إلى مراهقين، إلا إذا أغفلت عن سياستنا المُتبعة.
    Se alguém vê alguma hipótese que me escapa, partilhe-a agora. Open Subtitles اذا كان أى أحد هنا يرى خياراً أغفلت عنه فالآن وقت تقديمه
    Fiz uma lista. Estou preocupada que tenha esquecido de alguém. Open Subtitles ولقد كتبت بهم قائمة وأخشى أن أكون قد أغفلت أحدهم
    Espera, Esqueci-me. Não estamos no Hawai. Open Subtitles إنتظر لقد أغفلت شيئاً إننا لسنا فى هاواى
    Esqueceste-te de mencionar que era boa. Tipo... estranhamente boa. Open Subtitles أغفلت الإشارة لكونها فاتنة، مثل فاتنة على نحوٍ مريب.
    Não. Não, omitiu essa parte. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، أغفلت ذكر ذلك
    Sabe, acho que lhe escapou algo nestas fotos. Sim, devia ver isto. Open Subtitles أظنّكَ أغفلت شيئاً بهذه الصور، يجب أن تتفقّد هذا.
    Deve de me ter escapado algum lugar. Open Subtitles لابد أنني قد أغفلت بقعة عمياء.
    Achei que me pudesse ter escapado algo, que ele estaria aqui, mas... é óbvio que não o viram. Open Subtitles اعتقدت أنّي قد أغفلت شيئاً وأنّه قد يكون هنا لكنْ... -مِن الواضح أنّكما لمْ ترياه
    Há algo que me escapa. Open Subtitles أظنني أغفلت شيئاً
    Acho que me escapa alguma coisa. Open Subtitles متأكدة أني أغفلت شيئا .
    Esforcei-me tanto para celebrar o legado do pai que posso ter esquecido as partes dele que eram menos que ideais. Open Subtitles أنا عملت بجد كبير لتمجيد تراث أبي التي ربما أغفلت عن اجزاء منه التي كانت أقل مثالية
    Tinha-me esquecido que as substitutas respiraram ar poluído de Westerley. Open Subtitles أغفلت على أن الأمهات البديلات يتلوثن بهواء ويسترلي
    - Desculpa, tinha-me esquecido. Detestaria que fizesses algo inadequado. Open Subtitles عذراً، لقد أغفلت دعنا لا نوسخ يديك
    Esqueci-me de alguma coisa? Open Subtitles هل أغفلت عن شىء آخر؟
    Esqueci-me de alguma coisa? Open Subtitles هل أغفلت شيئاً؟
    Esqueci-me que eras casada. Open Subtitles أغفلت حقيقة أنك متزوجة
    Esqueceste-te de uma parte importante. Open Subtitles إنّه أغفلت بعض التفاصيل الهامّة.
    Esqueceste-te de algumas paragens? Open Subtitles هل أغفلت بضع محطّات؟
    - Esqueceste-te de uma coisa. Open Subtitles -لقد أغفلت شيئ واحد
    Ela omitiu que estavam apaixonados. Open Subtitles أغفلت حقيقة أنهما كانا مغرمين
    - Porque é que omitiu isso? Open Subtitles -لمَ أغفلت ذلك الأمر؟
    Volta à legislação e vê se algo te escapou. Open Subtitles و انظر في أمر تلك اللوائح مجددا ، و انظر إذا كنت قد أغفلت أي شيء
    A enfermeira disse que me escapou algo. Open Subtitles الممرضة قالت أنك تظنني أغفلت أمرا ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus