Coleciono algemas para adultos e prisões para adultos assim como para crianças. | TED | أجمع أغلال للبالغين وقيود للبالغين وكذلك للأطفال |
É altura de nos insurgirmos, de quebrarmos as algemas! | Open Subtitles | لقد حان الوقت للنهوض ويلقي ظلالا من أغلال! |
Com o petróleo começou outra era dos humanos que se libertaram das algemas do tempo. | Open Subtitles | مع النفط يبدأ عصر الأنسان الحديث اللذي ححره من أغلال الزمن |
Roubei, mas paguei por isso. 19 anos de grilhetas. | Open Subtitles | سرقت لكنى دفعت الثمن، تسعة عشر عاماً فى أغلال |
Há um ponto quando as coisas vão muito longe e as estruturas nos falham, em que regras deixam de ser armas e passam a ser grilhetas, que dão vantagem aos bandidos. | Open Subtitles | ثمّة حد بالخارج حينما تخذلك النُظم وتتحول القوانين من أسلحة إلى أغلال تقيّدك فيفلت المجرمون. |
Olá, Ms. Gail. Já libertou a sua mente dos grilhões do pensamento? | Open Subtitles | هل أطلقت سراح عقلك من أغلال التفكير اليوم؟ |
Eles acham que podem se libertarem das correntes da vida. | Open Subtitles | . يعتقدون بأنّه يمكنهم التحرّر من أغلال الحياة |
Ele morre, deixando a nossa bela rapariga livre das algemas de um casamento sem amor. | Open Subtitles | حسناً ، لقد مات تاركاً جميلتنا المسنّة حيث أطلق سراحها من أغلال زواج بلا حبّ |
Há algemas atrás do bar, palhaço. | Open Subtitles | .هناك أغلال خلف البار ،أيتها الغبيه |
As minhas algemas. | Open Subtitles | أغلال المعصمين خاصتي. |
Está bem, prende-o. Utiliza as algemas da Cuddy. | Open Subtitles | حسناً، اقبضوا عليه استخدموا أغلال (كادي) |
Ele tem algemas nos bolsos. | Open Subtitles | لديه أغلال في جيبه |
O nosso sucesso aqui pode finalmente libertar o Homem das grilhetas da mortalidade. | Open Subtitles | نجاحنا هنا قد يحرر البشرية من أغلال الوقيات |
Das grilhetas de uma relação estável, com um homem atraente e de sucesso que gosta de cozinhar. | Open Subtitles | من أغلال علاقه ثابته ... بواسطه رجل جذاب وناجح وهو فى الواقع يتمتع بالطبخ . |
"Ao urso, vamos pôr-lhe umas correntes e grilhetas "e obrigamo-lo a dançar no circo. | Open Subtitles | أما الدب، سنضعه في أغلال وسلاسل، ونجعله يرقص في السيرك" |
- Que lucra um homem que se escapa das grilhetas de ferro do matrimónio para se render à tirania e vingança da ex-mulher sexualmente frustrada? | Open Subtitles | -ماذا يربح الرجل .. اذا هرب من أغلال حديد الزواج... .. |
Guia esta criança, ainda nos grilhões do opressor. | Open Subtitles | قم بإرشاد هذه الطفلة الذي لا يزال في أغلال الضلال |
O homem devia ser posto com grilhões antes que possa causar mais danos. | Open Subtitles | يجب وضع الرجل في أغلال. قبلما يحدث أية ضرر. |
Libertem-se das correntes da conformidade. | Open Subtitles | إعتقوا أنفسكم من أغلال الإلتزام |