Temos três cápsulas, só uma o atingiu. E esta? | Open Subtitles | لدينا ثلاث أغلفة, وإصابة واحدة ماذا عن ذلك؟ |
Isto parece ser um monte de cápsulas para balas de nove milímetros. | Open Subtitles | حَسنًا، هذه تَبدو تمامًا مثل مجموعة من أغلفة رصاص 9 ملم. |
O assassino foi cuidadoso, - apanhou as cápsulas usadas. | Open Subtitles | كان قاتلنا دقيقاً، فقد قام بإلتقاط أغلفة الرصاصات. |
Também correspondemos vários números de série de invólucros farmacêuticos encontrados no seu apartamento com o stock desaparecido dessas clínicas. | Open Subtitles | لقد يقابل عدة الأرقام التسلسلية من أغلفة الأدوية وجدت في شقتك مع الأسهم مفقودة من تلك العيادات. |
Estava tão excitado por saber ler que lia tudo o que apanhava: papéis de rebuçado, etiquetas da roupa, sinais rodoviários, tudo. | TED | كنت متحمساً للقراءة حتى أنني كنت أقرأ كل ما تصل إليه يدى: أغلفة الحلوى، شِعارات الملابس، لافتات الشوارع، كل شيء. |
Foi também nesta época que me tornei o primeiro modelo com "hijab". No primeiro ano, apareci nas capas de nove revistas de moda. | TED | أصبحت في ذلك الوقت أول عارضة أزياء محجبة، وفي السنة الأولى، تزينت 9 أغلفة مجلات موضة بصورتي. |
Sem invólucro ou qualquer outro tipo de identificação para que ele possa escolher. | Open Subtitles | بدون أغلفة أو أي تعريف من أي نوع لكي يختار منها. |
A Homicídios encontrou duas cápsulas de 9mm, próximas ao corpo. | Open Subtitles | التحقيق الجنائي وجد أغلفة رصاص 5 ملم بجوار الجثة |
Outra 9 mm. Igual às nossas cápsulas. | Open Subtitles | مسدس 9 ملم أخر مثل أغلفة الرصاص في قضيتنا |
E quanto às marcas nas cápsulas? | Open Subtitles | حسناً,ماذا عن علامات وجه المغلاق على أغلفة الرصاصات؟ |
Sabem, neste tiroteio usaram as mesmas cápsulas que as da na nossa desconhecida? | Open Subtitles | مرحبا يارفاق أهذه قضية أطلاق النار في شمال فيغاس مع نفس أغلفة الرصاص كما في قضية ضحيتنا المجهولة مم.. |
Então não temos o atirador, não temos cápsulas, não temos nada. | Open Subtitles | إذن ليس لدينا مطلق نار، ولا أغلفة الرصاصات، ليس لدينا شيئ. |
A Polícia recuperou dez cápsulas de uma nove milímetros. | Open Subtitles | عثرت الشرطة على 10 أغلفة رصاصات من فئة 9 ملم. |
Os invólucros serão usados, mas nós faremos a carga. | Open Subtitles | أغلفة الرصاصات موجودة، لكن المحتوى الداخليّ علينا نحن. |
Ainda não fiz corresponder projécteis ou invólucros à arma dele, mas ainda não terminei o relatório. | Open Subtitles | أنا مَا جَاريتُ أيّ مقذوفات أَو أغلفة إلى سلاحِه لحد الآن، لكن لَستُ مُنهى بالتقريرِ. |
Todas as provas das munições eram invólucros e balas de 7.62-milímetros. | Open Subtitles | كل أدلة الذخيرة كانت أغلفة ورصاص 7.62 مليمتر |
Batatas fritas, brinquedos partidos, papéis de doces. | Open Subtitles | البطاطا المقلية، لُعَب مَكْسُورة، أغلفة حلوى. |
São muitos papéis de doces para este tipo de bairro. | Open Subtitles | هناك كثير من أغلفة الحلوى في هذه المنطقة |
As capas dos livros do Cane têm lugar na Mansão Hobb... mesmo no centro de New England. | Open Subtitles | أغلفة كتب كان هى مكان نهاية الهوب فى الوسط تماماً نيو إنجلند |
Cinco Bilhetes Dourados foram escondidos sob o invólucro de cinco tabletes Wonka. | Open Subtitles | خمس تذاكر ذهبية أٌخفوا تحت أغلفة خمس قطع شيكولاتة ويلي وانكا... |
E aprenderam que o tipo mais comum de lixo eram as embalagens de plástico das palhinhas da cafetaria. | TED | وعرفوا أن أكثر نوع شائع من القمامة كانت أغلفة المصاصة البلاستيكية من مطعمهم الخاص. |
Não apareci na capa da Time com uma cara falsa de humilde. | Open Subtitles | ولم أظهر في أغلفة المجلات مع وجهٍ يعلوه التواضع الزائف |
Não há sangue, nenhum cartucho, não há nada. | Open Subtitles | لا دم، لا أغلفة القذائف، لا شيء. |
- Adorava ajudá-lo, mas não temos registos de cartuchos de espingarda. | Open Subtitles | حسناً, كنت أرغب بمساعدتك لكننا لا نحتفظ بسجلات أسماء كشراء أغلفة رصاصات للبنادق |