Quando a casa começou a balançar, e o papai desmaiou por causa da asma... | Open Subtitles | عندما بدأ البيت بالإهتزاز وأبي أغمى عليه بسبب الربو |
Sim, ele desmaiou, está pálido, alterado, hipotenso e tem erupção cutânea. | Open Subtitles | اجل، لقد أغمى عليه و هو شاحب , و لونه متغير ضغطه منخفض و مصاب بطفح جلدي |
Sim, ele desmaiou. Mas levantou-se ou não? | Open Subtitles | نعم أغمى عليه, ولكنه نهض ,اليس كذلك؟ |
E alguém de Brescia desmaiou. | Open Subtitles | وقائد ما من بريشيا أغمى عليه |
-Ele desmaiou nos bastidores. -O que aconteceu? | Open Subtitles | لقد أغمى عليه ماذا حدث ؟ |
Só desmaiou. | Open Subtitles | . هو فقط أغمى عليه. |
Herb, diz que és um bem sucedido compositor de jingles, mas Judith diz que és um bêbedo sem talento que desmaiou e caiu num fosso de dinheiro. | Open Subtitles | (هرب) يَقُولُ أنت كاتب أغاني ناجحِ. لكن (جوديث) تَقُولُ بأنّك مخمور و مأجور عديم الموهبة... الذى أغمى عليه... |
Só um de nós desmaiou! | Open Subtitles | واحد منا فقط قد أغمى عليه! |
-Ele desmaiou. | Open Subtitles | - تشاك), لقد أغمى عليه) - |
Ele desmaiou. | Open Subtitles | -لقد أغمى عليه |