"أغنيّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma canção
        
    • música
        
    • da canção
        
    E escrevemos uma canção. Não podemos estar preocupados e ao mesmo tempo escrever uma canção, não é? Open Subtitles و تكتب أغنيّة ، لا يمكن أن تكون قلقاً ، و أن تكتب أغنية بذات الوقت ، صحيح؟
    É uma canção muito comovente e violenta, pois é o que sinto em relação a tudo isto. Open Subtitles كانت أغنيّة مؤثرة وفي غاية الانفعال، لأن ذلك هو شعوري تجاه الأمر برّمته
    Estás preparado para oferecer uma canção em honra da sua chegada? Open Subtitles هل جهّزت أغنيّة لتسمعه إياه تكريماً له؟
    A próxima música é de uma banda local. Espero que gostem. Open Subtitles التاليّة ستكون أغنيّة فرقة محلّة متواضعة، أتمنّى أن تستمتعوا بها.
    Estive lá, fiz isso, escrevi a música. Open Subtitles تمّ، سبق ومررت بهذا، وكتبت أغنيّة ريفيّة.
    Quem conhece a letra da canção "Puff, o Dragão Mágico"? Open Subtitles من يعلم كلمات أغنيّة : " نفثة سحر التنين" ؟
    Ele gostava da canção do "O Filme Lego." Open Subtitles أعني أنّه أحبّ أغنيّة فيلم "ذا ليجو موفي".
    "uma canção de amor de Hong-Kong ". Open Subtitles "كانت أغنيّة رومانسيّة يابانيّة"
    Esta é uma canção folclórica Inglesa. Open Subtitles هذهِ أغنيّة شعبيّة إنجليزيّة
    Mas é uma canção do Elvis. Open Subtitles ولكنّ هذه أغنيّة (الفيس)
    Tenho de te lembrar que já teve um caso com um fantasma, e só faltava uma música romântica lamechas e uma roda de oleiro? Open Subtitles مجددًا، أتودّي أن أذكّرك بأنّه أقام علاقة مع شبح؟ الشيئان الوحيدان الذان غابا هما أغنيّة حبّ شجيّة وعجلة صنع فخّار.
    Fica quieta... esta música ficou na minha cabeça! Open Subtitles لا يمكنني حتّى أن أفكر، وكأنها أغنيّة عالقة في رأسي!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus