"أفترض أن هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Suponho que isto
        
    • Presumo que isso
        
    • suponho que isso
        
    • Assumo que isso
        
    • Presumo que isto
        
    • Suponho que esta
        
    • Suponho que seja
        
    Suponho que isto não vá ajudar. Open Subtitles أنا لا أفترض أن هذا سيساعدك على الإطلاق.
    Suponho que isto signifique que prosseguirá com a sua missão. Open Subtitles أفترض أن هذا يعنى أنك ستمضى قدماً بمهمتك
    Encontram-se sempre no "MS". Presumo que isso queira dizer "Sol da meia-noite". Open Subtitles "دومًا يتقابلون عند "غ ش "أفترض أن هذا اختصار لـ"غروب الشمس
    Presumo que isso venha com o trabalho. Open Subtitles حسنا، أفترض أن هذا سيأتي مع العمل
    Sim. Sim, eu suponho que isso tenha sido bastante engraçado, não foi? Open Subtitles نعم، نعم، أفترض أن هذا كان مسلياً الى حد ما، أليس كذلك؟
    Assumo que isso seja uma pergunta retórica. Open Subtitles أفترض أن هذا سؤال بلاغي جدا
    Presumo que isto signifique que posso prosseguir com o projecto. Open Subtitles أفترض أن هذا يعني أن بوسعي مواصلة المشروع
    Suponho que esta técnica tenha funcionado no passado? Open Subtitles أفترض أن هذا نجح في الماضي
    Mas Suponho que seja porque ainda estamos perto da entrada. Open Subtitles لكنني أفترض أن هذا لأننا قريبون جدًا من المدخل
    Suponho que isto significa que o Xerife não foi um caso isolado. Open Subtitles أفترض أن هذا معناه أن المأمور لم يكن حادثًا منفردًا.
    Suponho que isto me irá merecer uma licção sobre os perigos de perturbar a linha temporal ao introduzir um medicamento futurista no século 19.. Open Subtitles أفترض أن هذا سيمنيني بمحاضرة عن مخاطر إزعاج الخط الزمني الناجم عن تقديم علاج مستقبلي يعود للقرن الـ 19
    - Suponho que isto seja importante. - Um bocadinho, senhor. Open Subtitles أفترض أن هذا مهم قليلاً فحسب , سيدى
    Presumo que isso tenha que ver com a noite de ontem. Open Subtitles أفترض أن هذا له علاقة بليلة البارحة.
    Presumo que isso não seja algo que se possa resolver com um sono? Open Subtitles أفترض أن هذا ليس عرَضًا يُبدّده النوم؟
    Presumo que isso signifique algo. Open Subtitles أفترض أن هذا يعني شيء
    Por exemplo, se eu conseguir que me esbofeteies esta noite suponho que isso mude tudo. Open Subtitles لنقل أنني أرغمتك على صفعي الليلة أفترض أن هذا سيغير كل شيئ
    suponho que isso quer dizer que ainda não lhe disseste que gostas dela. Open Subtitles أفترض أن هذا يعني ايضاً أنك لم تخبرها عن إعجابك بها حتي الآن
    suponho que isso também inclua pensar por si própria. Open Subtitles أفترض أن هذا يعني احتفاظها بحرية قرارها وخططها أيضًا.
    Assumo que isso seja de natureza profissional? Open Subtitles أفترض أن هذا متعلق بالعمل؟
    Presumo que isto significa que descobriu o que a Laura tinha? Open Subtitles أفترض أن هذا يعني أنك عرفت ما أصاب (لورا)؟
    Presumo... que isto não seja o que o Gilliam usa nas suas minas. Open Subtitles لذا، أفترض أن هذا ليس مايستخدمه( جليام) فى تنقيبه
    Suponho que esta doença seja da vossa própria autoria? Open Subtitles أفترض أن هذا المرض من صنعك؟
    Se as pessoas descobrirem que ele está a fazer exames para... alguma forma de comprometimento cognitivo... Suponho que seja o tipo de coisa que a Sra. gostaria de manter em segredo. Open Subtitles لو وجد الناس أنه يتم أختباره لأجل أي نوع من الأمراض العقلية حسنا، أفترض أن هذا الشيء تحاولين إبقاؤه سريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus