"أفخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • orgulho em
        
    • tenho orgulho
        
    • melhores
        
    • me orgulhe
        
    • me orgulhei
        
    • mais orgulhoso
        
    • orgulhei de
        
    • orgulhoso de
        
    Fico feliz por a sua fortuna ir restaurar a glória deste sítio e desta família, da qual tenho orgulho em fazer parte. Open Subtitles أنا سعيدة لأن ثرونها ستعيد إحياء مجد هذا المنزل و هذه العائلة التي أفخر بكوني عضوة فيها
    Tenho muito orgulho em ser americana, provavelmente mais do que a maioria. Open Subtitles بدون شك أنا أفخر بشدة كونى أمريكية أعتقد أننى أكثر فخرا من المواطن العادى
    Um cavalheiro, sem tirar nem por... a quem tenho orgulho de ter dedicado meus melhores anos como empregado. Open Subtitles لقد كان سيداً مهذباً و أفخر أني خدمته طوال حياتي
    Roupas das melhores sedas, refeições boas, figos, quando deseja comer. Open Subtitles ملابِس من أفخر أنواع الحرير ولُحوم مُتبّلة إذا أردتِ أن تاكلي
    Tenho 40 anos, E não fiz nada que me orgulhe. Open Subtitles أنا فى سن الأربعين ولم أفعل أى شىء أفخر به
    Sempre me orgulhei de ti ao ficares longe dessa porcaria. Open Subtitles لطالما كنت أفخر بك لعدم اقترابك من هذه السموم
    Nunca me senti mais orgulhoso por ser um dos bons da fita. Open Subtitles أنا ما سبق أن كنت أفخر لكي يكون أحد الرجال الجيدين.
    Rever o ano que passou fazia me sentir muito orgulhoso de mim mesmo. Open Subtitles بالعودة إلى ما تم عمله خلال هذه السنة جعلني أفخر بنفسي
    E eu tenho orgulho em chamá-lo de meu sapo-... -rei sogro. Open Subtitles وأنا أفخر بأن أناديك حماي الملك الضّفدع.
    E agora é meu prazer apresentar alguém de quem tenho um orgulho em particular, orador da turma de 2011. Open Subtitles والآن من دواعي سروري أن أقدم لكم شخصا من الذين أفخر بهم بشكل خاص
    Juntos, construímos o que tenho orgulho em chamar de pequeno império. Open Subtitles سوياً ، بنينا ما أفخر أن أدعوه إمبراطورية صغيره
    Apesar de nos termos magoado um ao outro, tenho orgulho de ter sido amada por ti. Open Subtitles تسبب بعضنا للآخر بالكثير من الألم، أفخر بأني كنت خليلتك.
    Ver-te receber a medalha foi um dos meus melhores momentos. Open Subtitles رؤيتك تُتوّج بهاته الميدالية كانت أفخر لحضاتي
    Não sou especialista em arte como você, mas adquiri esta peça numa galeria num dos melhores casinos de Vegas. Open Subtitles الان انا لست خبيرا بالفن مثلك لكنني حصلت على هذه البدعة في معرض في أحد أفخر كازينوهات فيغاس
    E não fazes ideia o que é ser o homem nesta relação e não ter um trabalho que me orgulhe. Open Subtitles إنك لا تعلمين كيف أشعر أن أكون رجلاً في علاقه و لا أعمل عملاً أفخر به
    Por mais que não me orgulhe, guardei algumas recordações quando saí do meu cargo. Open Subtitles وبينما ليس شيئاً أفخر به على نحو منفرد، فقد حظيت بحس جيد لإبقاء بعض التذكارات لنفسي لقاء التخلي عن منصبي
    Sempre me orgulhei de nunca ter recorrido à violência, seu pulha inútil. Open Subtitles دائماً ما كنتُ أفخر أنّني لا ألجأ إلى العنف، أنتَ يا أيّها النفاية عديمة القيمة.
    Quando ele entrou para as Forças Especiais... foi o dia que mais me orgulhei na minha vida. Open Subtitles ،وعندما دخل القوات الخاصة لقد كان أفخر يوم في حياتي
    E nunca estive mais orgulhoso... nem te amarei mais do que te amo neste momento. Open Subtitles وأنا ما سبق أن كنت أفخر... ولاأحبكأكثر.. مما أحبك الآن في هذه اللحظة.
    O irmão mais orgulhoso da Terra. - Meu Deus. Open Subtitles أفخر أخ على الأرض
    - Não quero ficar orgulhoso de você. Open Subtitles لا أريد أن أفخر بكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus