"أفرع" - Traduction Arabe en Portugais

    • ramos
        
    • ramo
        
    • filial
        
    E porque é um bípede, pode usar as suas garras para puxar ramos e chegar às folhas. Open Subtitles و لأنه يمشي على ساقيه، يمكنه أن يستخدم مخالبه لـيـُخفض أفرع الشجر و يصل للأوراق
    Agora, nós reconhecemos a importância da luta, não apenas no setor público, entre os três ramos da governação. TED الآن، نعرف أهمية الصراع ليس فقط في القطاع العام فيما بين أفرع الحكومية.
    ramos da árvore santa, onde Nossa Senhora pousou. Open Subtitles أفرع من الشجرة المقدسة التي ظهرت عليها العذراء
    Esta mesma pena, ele jura ser da antiga Arábia, entalhada de um ramo da Árvore do Conhecimento. Open Subtitles إنه يقسم أن هذه المحبرة ذاتها من الجزيرة العربية، منحوتة من أحد أفرع شجرة المعرفة.
    Na grande Árvore da Vida, há um ramo dos mamíferos particularmente fascinante para nós, já que lhe pertencemos. Open Subtitles في شجرة الحياة العظيمة، إحدى أفرع الثديـات يحمل سحراً خاصاً لناً، لإننا ننتمي إليه.
    Eles têm filiais em 63 países, mas a operação criminosa é dirigida a partir de uma filial modesta em Varsóvia. Open Subtitles لديهم أفرع بـ63 دلوة لكن عملياتهم الاجرامية تدار من خلال فرعٍ صغير غير متوقع في "وارسو"
    Escondam-se entre os ramos e não se exponham. Open Subtitles غطوا أنفسكم ما بين أفرع الشجر ولا تظهروا أنفسكم
    Com dedos adequados a agarrar ramos e com braços e mãos muito longos, sugere que este era um dinossauro bem adaptado a viver nas árvores. Open Subtitles بأصابع أقدام تلائم مسك أفرع الشـَّجر، و أذرعٍ و أيدٍ طويلة جداً، اقترح أن يكون هذا الديناصور يلائم المعيشة بين الأشجار
    As colónias bacterianas desenvolvem-se com ramos arrendados que se curvam todos na mesma direção e as células humanas em cultura num recipiente em forma de anel tendem a alinhar-se como os sulcos duma rosquilha. TED تنمو المستعمرات البكتيرية بشكل أفرع شريطية لتبدو وكأنها جميعها باتجاه واحد، وخلايا الإنسان تتجمع داخل حدود دائرية الشكل تميل للاصطفاف على شكل القمم التي تعلوا كعكة الكرولر.
    Os juízes não podem avaliar a constitucionalidade das leis se participarem na sua elaboração. Nem podem responsabilizar os outros ramos do governo se colaborarem com eles ou se tiverem um relacionamento próximo com eles. TED لا يستطيع القضاة تحديد دستورية القوانين إن شاركوا في وضع هذه القوانين، كذلك لا يستطيعون مساءلة أفرع الحكومة الآخرى إذا ما تعاونوا معهم أو توغلوا في علاقات متينة معهم.
    Representam ramos da imaginação humana que remontam aos primórdios dos tempos. Para todos nós, os sonhos destas crianças, tal como os sonhos das nossas crianças, fazem parte da geografia nua e crua da esperança. TED هم يقدمون أفرع من الخيال البشري تعود إلى فجر التاريخ. ولكل منا أحلام هذه الأطفال، مثل أحلام أطفالنا تصبح جزء من الجغرافيا العارية للأمل
    vão abrir-se novos ramos de profissão. Desculpa. Open Subtitles سأعدد هكذا كل أفرع المهنة و نحن نتحدث
    Parece que o lápis levantou um dos ramos da artéria cerebral anterior. Open Subtitles يبدو ان قلم الرصاص رفع أحد أفرع المخيخ
    Estou apertada com o tempo, por isso preciso que faças as compras para a casa, que vejas os miúdos e que limpes os ramos no jardim da frente. Open Subtitles أنا مضغوطة اليوم قليلاً لذا أحتاج منك الذهاب للتسوق من البقالة , وتفقد الأولاد وهلا قمت بتنظيف أفرع الشجر من الساحة الأمامية
    Os ramos ainda estão no jardim da frente. Open Subtitles أفرع الشجر لازالت في الساحة الأمامية
    Há uma bala num ramo da sua artéria pulmonar que está a bloquear o fluxo sanguíneo do pulmão esquerdo. Open Subtitles ثمة رصاصة بأحد أفرع شرايينه الرئوية والتي توقف سريان معظم الدم من رئته اليسرى
    Taylor entrou numa filial do banco "First National", assaltou uma caixa, e pôs-se em fuga com um valor aproximado de $300.000. Open Subtitles اقتحم (تايلور) أحد أفرع المصرف القومي بأحد الضواحي قام بإشهار سلاحه وخرج ومعه مبلغ يُقدر بـ300 ألف دولار.
    Dois dias atrás o Banco Arena do Chipre, uma filial do império de Petrov, apresentou um pedido para estabelecer um banco comercial na cidade. Open Subtitles منذ يومين قام بنك "الساحة" الخاص بقبرص (إحدى أفرع إمبراطورية (بتروف بمليء استمارة لإنشاء بنك تجاري في المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus