África é mais do que uma tragédia, sob muitas formas. | TED | وعلى نحو ما أفريقيا هي أكثر من مأساة، و على أكثر من صعيد |
A questão da transformação em África é na realidade uma questão de liderança. | TED | مسألة التغيير في أفريقيا هي بالفعل مسألة متعلقة بالقيادة. |
Este retrato erróneo é um produto de se pensar que África é um lugar de desespero. | TED | الخطأ المؤطر هو ناتج من أن أفريقيا هي مكان للبأس. |
Por falar em risco, vimos que a volatilidade dos preços das culturas alimentares em África é a mais alta do mundo. | TED | بالحديث عن المخاطر، لقد رأينا تقلب الاسعار للمحاصيل الزراعية في أفريقيا هي الأعلى في العالم. |
Claro que a África é um continente cheio de catástrofes. Há as que são imensas, como as horripilantes violações no Congo. Há as deprimentes, como o facto de 5000 pessoas se candidatarem a uma única vaga de emprego na Nigéria. | TED | بالطبع، أفريقيا هي قارة مليئة بالكوارث. هناك عدد هائل منها، مثل الإغتصابات المروعة في الكونغو. وقصص محبطة، مثل حقيقة أن 5 آلاف شخص يتقدمون لشغل وظيفة واحدة شاغرة في نيجيريا. |
Demograficamente, a África é o continente mais jovem e o que cresce mais rapidamente, com a maior diferença de idades entre o povo e os seus governantes. | TED | من ناحية التركيبة السكانية، أفريقيا هي الأصغر والأسرع قارة فيما يتعلق بالنمو السكاني. مع وجود أكبر فجوة عُمرية بين الناس وحكامهم. |
Primeiro, eu concordo com o livro maravilhoso de Mudimbe, "A Invenção de África", em como África é uma invenção artificial, primeiro, do colonialismo e depois dos movimentos opositores. | TED | أولا وقبل كل شيء ،أنا أتفق مع كتاب مودنبي الرائع "اختراع افريقيا" أن أفريقيا هي اختراع مصطنع أولا للاستعمار، ثم لحركات المعارضة. |
com vários quilómetros de espessura. A África é o continente mais tropical do planeta — cerca de 85% situa-se entre os trópicos de Câncer e de Capricórnio — e ali não há muitos glaciares, exceto nas altas montanhas na África Oriental. | TED | الأن، أفريقيا هي أكثر القارات استوائية على الكوكب، حوالي 85% منها يقع بين خطي السرطان والجدي ولا يكاد يوجد أي أنهار جليدية هناك بغض الطرف عن جبال شرق أفريقيا المرتفعة |
Eu acho que estamos todos aqui neste auditório, provavelmente, porque sabemos que, de facto, África é a única região do mundo onde está previsto que a fome e a subnutrição irão aumentar durante os próximos 10 anos. Onde a fatura de importação de alimentos é agora o dobro do que era há 20 anos. Onde a produção de alimentos per capita estagnou e onde o uso de fertilizantes diminuiu em vez de aumentar. | TED | أعتقد أن جميعنا في هذه القاعة، من المحتمل، لأننا نعرف ذلك في الحقيقة، أفريقيا هي المنطقة الوحيدة في العالم حيث يتوقع أن يرتفع الجوع وسوء التغذية خلال العشر سنوات القادمة. حيث فاتورة الغذاء الآن مضاعفة عن ما كانت عليه قبل 20 عاماً. حيث إنتاج الغذاء مقابل الفرد قد توقف، وحيث تدهور إستخدام الأسمدة بدلاً عن زيادتها. |