"أفضل إن" - Traduction Arabe en Portugais

    • melhor se
        
    Disseste-me que me sentiria melhor se te contasse a verdade. Open Subtitles و قلت أن الأمر سيكون أفضل إن أخبرتك بالحقيقة
    Ficaria ainda melhor se o pusesses naquela cadeira para começarmos. Open Subtitles ستبدو أفضل إن وضعتيها في ذلك الكرسي حتى نبدأ
    As plantas jovens crescem melhor se uma pessoa as ajudar. Open Subtitles النباتات الصغيرة تنمو بشكل أفضل إن ساعدها المرء
    Desesperada por um futuro melhor, se encontrar forma de fugir do passado. Open Subtitles لمستقبل أفضل إن وجدت طريقة للتخلص من ماضيها
    Achei que seria melhor se viesse de um colega fuzileiro. Open Subtitles ظننت أن هذا قد يكون أفضل إن أخبره بحاراً مثله
    Eu só pensei que meu mundo seria um lugar melhor se você estivesse nele. Open Subtitles فكرت فحسب أن عالمي سيبدو أفضل إن كنتِ فيه
    Trabalham melhor, se tiverem uma razão. Open Subtitles لكنهم ليسوا آلات إنهم يعملون بشكل أفضل إن كان لديهم سبب
    O mundo estaria melhor se eu fosse esperto como os ursos convencionais. Open Subtitles سيكون العالم أفضل إن لم أكن إلّا بذكاء دبّ عاديّ
    Não é que ele seja assustador ou isso, só que me sinto melhor se estiveres cá. Open Subtitles أعني، ليس مخيفاً أو أي شيء أنا فقط أشعر أفضل إن كنتَ هنا
    Mesmo assim, sentir-me-ia melhor se eles viesses cá fora e nos dessem notícias. Open Subtitles مع ذلك، سأشعر بشعور أفضل إن طمئننا الأطباء
    Ela estaria melhor se pudesse dizer-lhe como é que o Tommy está. Open Subtitles ستكون أفضل إن استطعت أن أخبرها كيف حال تومي
    A experiência mostra que teremos um resultado melhor se tivermos uma conversa de tipo... Open Subtitles أثبتت التجارب أننا نحصل على نتائج أفضل إن خضنا محادثة بشكل ودي.
    Mas vais-te sentir melhor se te lixares para isso. Open Subtitles لكن، أعتقد أنكِ ستشعرين بحال أفضل إن توقفتِ عن الإكتراث
    Sentia-me muito melhor se soubesse o que tem ela aqui dentro. Open Subtitles سيجعلني أشعر بشكل أفضل إن علمتُ أنها أتصلت من أجل هذه
    Todos iriam estar muito melhor se o Escolhido estivesse morto. Open Subtitles الجميع سيكون بحالٍ أفضل إن كان المختار ميتاً
    Às vezes questiono-me do que aconteceria se fosse tudo diferente, talvez fosse melhor se ela fosse forçada a enfrentar as consequências das suas acções. Open Subtitles أتعلمين، أحياناً أتسائل ما كان ليحدُث لو أنّ القدر إتخذ مساره ربما سأكون بحالٍ أفضل إن أجبِرَت على مواجهة عواقبِ
    O mundo não seria um sítio melhor se todos pudéssemos descontrair? Open Subtitles حسنًا , أَلن يُصبح العالم مكانًا أفضل إن كان بمقدور الجميع الإسترخاء ؟
    Resulta melhor se a pessoa estava drogada quando se formou a memória. Open Subtitles وتعمل الطريقة بشكل أفضل إن كان الشخص تحت تأثير المخدرات
    Só acho que trabalharemos melhor se confiarmos um no outro. Open Subtitles ‏أظننا سنعمل بشكل أفضل إن تبادلنا الثقة. ‏
    Estaria melhor se não falassem baixinho e me dissessem que não faz mal sofrer. Open Subtitles سأكون بحال أفضل إن توقف الناس عن التكلم بصوت منخفض والقول إنه لا بأس بأن أحزن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus