"أفضل الأشياء التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • melhores coisas que
        
    • melhor coisa que
        
    Mas pesquisas médicas mostram que, na verdade, estar inquieto, levantar, andar é uma das melhores coisas que se pode fazer para o coração. TED لكن البحث الطبي أظهر أن التحرك والنهوض والمشي هي من أفضل الأشياء التي يمكنكم فعلها من أجل صحة قلبكم.
    O luto imensurável da Teddy, é uma das melhores coisas que me aconteceu. Open Subtitles حزن تيدي اللامحدود هو, تعلم, واحد من أفضل الأشياء التي حصلت لي أبداً ما هذا..
    Foi uma das melhores coisas que já fiz na vida. Open Subtitles كان واحدة من أفضل الأشياء التي قمت بها في حياتي.
    Acho que isto vai ser a melhor coisa que já fiz. Open Subtitles أعتقد بأن ذلك سيكون أفضل الأشياء التي قمت بها
    Esses são os que pensam que o teu programa é quase a melhor coisa que já viram. Open Subtitles إنهم الذين يعتقدون أن عرضك هو تقريباً أفضل الأشياء التي شاهدوها للأبد
    Uma das melhores coisas que já provei na vida. Open Subtitles على الأرجح هي واحدة من أفضل الأشياء التي سبق وتذوقتها في حياتي كلها في الواقع، لا أدري كيف
    Sabem, pensamos sempre que ei, há estas versões idealizadas, as pessoas apenas mostram as melhores coisas que aconteceram nas suas vidas. Eu pensei isso muitas vezes. TED تعلمون, نحن دائماً ما نفكر أنه, هنالك هذه النسخ المثالية, الناس فقط يعرضون أفضل الأشياء التي حدثت في حياتهم. لقد ظننت ذلك عدة مرات.
    Adoramos viajar, adoramos música, adoramos estar em lugares como este e começámos a trazer o Mário connosco apenas para lhe mostrar as melhores coisas que podemos. TED نحن نحب السفر، نحب الموسيقى، ونحب أن نكون في أماكن مثل هذه، وبدأنا بأخذ ماريو معنا لنريه أفضل الأشياء التي يمكننا أن نعرضها عليه.
    Como sou autista, apresentei documentários para a BBC. Estou a escrever um livro. Estou a fazer isto — é fantástico. Uma das melhores coisas que já consegui, que eu considero ter conseguido, é que encontrei formas de comunicar com o meu irmão e a minha irmã que, como eu disse, são não-verbais. TED لأنني متوحدة. قدمت العديد من الوثائقيات لهيئة الإذاعة البريطانية أنا في خضم تأليف كتاب، أنا أفعل هذا وهذا رائع وواحدة من أفضل الأشياء التي أنجزتها، والتي اعتبرها قد تحققت، هو أنني وجدت سبلا للتواصل مع أخي الصغير وأختي الصغيرة، هما وكما وضحت غير لفظيين. لا يستطيعون الكلام.
    É os teus pais, os teus filhos, é uma das melhores coisas que se tem. Open Subtitles \u200fإنه أبواك وأطفالك، \u200fإنه أحد أفضل الأشياء التي تملكها.
    Aqui há uns anos, li um artigo de Michael Pollan, um jornalista do New York Times em que ele argumentava que cultivar, mesmo que só alguma da nossa comida, é uma das melhores coisas que podemos fazer pelo ambiente. TED قبل بضع سنوات، قرأت مقالا للكانب بصحيفة نيويورك تايمز "مايكل بولان" والذي ذكر فيه بأن بزراعة بعض من غذائنا هو أحد أفضل الأشياء التي يمكننا فعلها من أجل البيئة.
    Ter o Jamie foi a melhor coisa que já te aconteceu? Open Subtitles ( هل كانت ولادة (جيمي... من أفضل الأشياء التي حدثَت لكِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus