"أفضل بقليل" - Traduction Arabe en Portugais

    • um pouco melhor
        
    • é um bocadinho melhor
        
    Na verdade, fizemos um pouco melhor do que isso. Open Subtitles لقد نجحنا بما هو أفضل بقليل في الواقع
    Talvez por me estares a conhecer agora um pouco melhor. Open Subtitles حسناً ، ربما أنت بدأتِ تعرفيني فحسب بطريقة أفضل بقليل
    E se aplicarmos, temos uma oportunidade de construí-lo um pouco melhor do que antes. Open Subtitles وإذا فعلنا ذلك، لدينا الفرصة ربما كي نعمره أفضل بقليل عما كان عليه من قبل
    A sério, o que vai acontecer agora antes de fazermos este trabalho, está na hora de todos nos conhecermos um pouco melhor. Open Subtitles لذا جديا ما سيحدث الآن قبل أن نقوم بهذه المهمة هي أن نعرف بعضنا البعض أفضل بقليل
    É bom. Mas acho que o chá da Sophia é um bocadinho melhor. Open Subtitles إنه جيد، لكن أظن شاي (صوفيا) أفضل بقليل
    Às vezes eles entendem-nos um pouco melhor. TED إنهم أحياناً يفهموننا أفضل بقليل.
    Pareces um pouco melhor. Open Subtitles تبدو أفضل بقليل.
    Então acho que o inferno ficou um pouco melhor. Open Subtitles ولكن هنا أفضل بقليل
    Certo, um pouco melhor. Open Subtitles حسناً ، هذا أفضل بقليل
    um pouco melhor. Open Subtitles لكنه أفضل بقليل
    Está um pouco melhor. Open Subtitles هذا أفضل بقليل.
    A sua é só um pouco melhor que a minha. Open Subtitles مكتبك أفضل بقليل من مكتبي.
    Tem de controlar as suas despesas e guardar as faturas um pouco melhor que isto. Open Subtitles أفضل بقليل من هذا
    um pouco melhor. Open Subtitles أفضل بقليل
    um pouco melhor. Open Subtitles أفضل بقليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus