"أفضل لحظة" - Traduction Arabe en Portugais

    • melhor momento
        
    O melhor momento que tivemos foi quando usei as luvas, não foi? Open Subtitles أفضل لحظة كانت لنا حينما قمت بتجربة القفّاز هل هذا صحيح؟
    Sr. Advogado, não o melhor momento, mas nós raramente nos encontramos. Open Subtitles ربما ليست تلك هي أفضل لحظة ايها المستشار
    Quer dizer, vir-me dentro de ti foi o melhor momento da minha vida. Open Subtitles أعني، فتشي في داخلك إنها أفضل لحظة في حياتي.
    Eu vi-te cair de uma altura de 40 andares. Foi o melhor momento da minha vida. Open Subtitles شاهدت جثتك تسقط عبر 40 طابقاً كانت أفضل لحظة في حياتي
    Então isto é tipo o melhor momento que vocês alguma vez tiveram? Open Subtitles إذا، هل هذه أفضل لحظة لكم على الإطلاق؟
    Este é o melhor momento da minha vida, amigo. Open Subtitles هذه أفضل لحظة في حياتي يا رفيقي
    É o melhor momento que tive em semanas. Open Subtitles إنها أفضل لحظة عشتها منذ أسابيع
    Essa noite foi o melhor momento da vida dele. Open Subtitles - لقد كانت اللية أفضل لحظة في حياته.
    É o melhor momento da descida. TED إنها أفضل لحظة في الهبوط.
    Pois, não foi o teu melhor momento. Open Subtitles نعم , ليست أفضل لحظة لك
    O melhor momento da tua vida. Open Subtitles أفضل لحظة بحياتك
    "O melhor momento da noite? Open Subtitles أفضل لحظة في ليلتنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus