"أفضل مِنْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • melhor do que
        
    • é melhor que
        
    • melhor que o
        
    • são melhores que
        
    • é melhor do
        
    • melhor que a
        
    Sempre achei que cantava muito melhor do que a Tammi Terrell. Open Subtitles إعتقدَ دائماً بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَغنّي أفضل مِنْ تامي تيريل
    Sabes melhor do que ninguém que o sistema é corrupto. Open Subtitles تَعْرفُ بشكل أفضل مِنْ أي واحد , النظام معدم.
    Não é melhor do que nunca mais nos ver-mos? Open Subtitles ألَن يكون أفضل مِنْ عدم رؤيتنا لبعضنا ثانيةً؟
    Aí tens outra razão, porque o snowboard é melhor que o esqui. Open Subtitles حَصلتَ على السببِ اخر, لِماذا التزحلق على الثّلوج أفضل مِنْ عروض التزلج
    Qualquer coisa é melhor do que está morte lenta. Open Subtitles أيّ شئ أفضل مِنْ هذا الموتِ البطيئِ. أيهاالسيداتوالسادة،
    Vai ter de fazer muito melhor do que isso. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لتَعمَلُ كثيراً أفضل مِنْ ذلك.
    Acho que é melhor do que culpar as decisões erradas pelo álcool. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا أفضل مِنْ إلقاء اللوم على سوء التقدير والكحول
    Isto estava melhor do que a fornada que fez ontem. Open Subtitles الولد، ذلك كَانَ أفضل مِنْ الدفعة جَعلتَ أمس.
    Muito melhor do que aquilo que tínhamos no sótão, hein? Open Subtitles طريق أفضل مِنْ الذي كَانَ عِنْدَنا في الغرفة العلويةِ ,هه؟
    Um dia com a capota para baixo é melhor do que a vida inteira numa caixa. Open Subtitles يوم واحد مَع من الأعلى للأسفل أفضل مِنْ عمر في صندوق.
    Tens de fazer melhor do que isso, Steven! Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ أفضل مِنْ ذلك، ستيفن
    Craig, espero que aguentes a tua mulher melhor do que este idiota. Open Subtitles كريج، أَتمنّى بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُعالجَ نِسائَكَ أفضل مِنْ هذا الأحمقِ يُمْكِنُ أَنْ.
    É melhor do que o que ele me deu no ano passado. Open Subtitles ذلك أفضل مِنْ الذي حَصلَ عليني السَنَة الماضية.
    e um modo estranho de viver com outros, mas e melhor do que a alternativa. Open Subtitles إنها طريقه غريبه للحياه مع الآخرين لَكنَّها أفضل مِنْ البديلِه
    É a única coisa que temos que é melhor do que as coisas dos outros. Open Subtitles هو الشيءُ الواحد الذي عِنْدَنا ذلك أفضل مِنْ الآخرونِ.
    Sabes que ajudei a educar-te melhor do que isso. Open Subtitles الآن، تَعْرفُ l ساعدَ إرفعْك أفضل مِنْ ذلك.
    Como você sabe se morrer não é melhor que viver? Open Subtitles هكذا تَعْرفُ ذلك المَوت ألَيستْ أفضل مِنْ المعيشة؟
    Força. Esmaga-o. é melhor que ajudar-te com o teu trabalho sujo. Open Subtitles أقدمي على فعلها واسحقيه فهذا أفضل مِنْ مساعدتك على عملك القذر
    Eu sei que não temos muito tempo, mas isto é mesmo o melhor que o FBI consegue arranjar? Open Subtitles واحد ذلك ما عِنْدَهُ وقت طويلُ، لكن إذا هذا أفضل مِنْ يَستطيعُ أَنْ يَعمَلُ. أي أسطورة؟
    Sei que 2 cabeças são melhores que uma, sei que 5 pensam melhor que duas. Open Subtitles َعْرفُ بأنّ عقلين أفضل مِنْ واحد أَعْرفُ بأنّ خمسة عقول أفضل مِنْ إثنين
    melhor que a clínica de acupuntura? Open Subtitles أوه، بالفعل؟ أفضل مِنْ عيادة وخزكِ بأبر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus