O sábio justificava os seus actos, a ele e aos outros, como parte de um bem maior. | Open Subtitles | , الرجل الحكيم يبرر أفعاله , لكل من نفسه والآخرين كجزءا من تحقيق الصالح العام |
O seu marido foi ao ponto de a drogar para manter os seus actos em segredo. | Open Subtitles | لقد تمادى زوجك في تصرفاته إلى حد تخديرك للحفاظ على سريّة أفعاله. |
Como provou ser completamente negligente, só nos resta fazer o nosso melhor para minorar as suas acções. | Open Subtitles | اذا استطاع اثبات أنه غير مؤهل تماما كل مانستطيع فعله لمصلحتنا هو ان نوقف أفعاله |
Cada homem responsável pelas suas acções, cada acção contribuindo para o bem maior. | Open Subtitles | كل إنسان مسؤول عن أفعاله الشخصية، كل فعل يساهم في الخير الأعظم |
devastava cidades, zangava-se. As pessoas conheciam o seu Deus através dos seus atos poderosos. | TED | كان الناس يعرفون ربهم من خلال أفعاله الجبارة. |
Ele reviu-se nos atores em palco e entendeu o quão absurdas tinham sido as suas ações passadas. | TED | واعتبر أن مكانه على خشبة المسرح ورأى أن أفعاله الماضية كانت دون معنى. |
Contudo, se repetir o que fez, daria um mau exemplo aos seus cachorros. | Open Subtitles | وإذا كرر أفعاله فسوف يقدم قدوة سيئة لهؤلاء الصغار |
Espero que as acções dele lhe tenham trazido paz. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن تكون أفعاله قد جلبت له بعض السكينة |
Foi tudo só teatro, uma encenação, para justificar os seus actos. | Open Subtitles | لقد كانت خدعه.. كان يمثل دور عملية إغتياله كل هذا ليبرر أفعاله |
É capaz de perceber as consequências dos seus actos, causa e efeito? | Open Subtitles | هل هو قادر على فهم .عواقب أفعاله السبب والنتيجة |
Nessa altura, vou pedir ao Borrão para se mostrar e assumir as responsabilidades dos seus actos. | Open Subtitles | وسأطلب من البقعة أن يظهر نفسه ويتحمّل مسؤولية أفعاله. |
Bobby Fischer, como qualquer outro, Deve ser responsabilizado pelos seus actos. | Open Subtitles | بوبي فيشر، مثل أي شخص آخر، يجب أن يحاسب على أفعاله. |
Tentei foi conciliar a chocante mediocridade desse homem com seus actos abomináveis. | Open Subtitles | ولكنني حاولت أن أربط بين الإعتيادية الشديدة لهذا الرجل وبين أفعاله العظيمة في فظاعتها |
As suas acções, por outro lado, são normalmente egoistas e estúpidas. | Open Subtitles | أفعاله على الجانب الآخر هي أفعال أنانية وجنونية |
Que interessa um homem ter fidelidade, se as suas acções não mostram. | Open Subtitles | ما فائدة الإيمان لرجل إن كانت أفعاله لا تنم علي هذا ؟ |
O parágrafo 8 do nosso acordo com o Whitacre diz que as suas acções são atribuíveis directamente ao FBI e ao governo dos Estados Unidos. | Open Subtitles | الفقرة الثامنة في اتفاقنا مع وايتكر توضح أن أفعاله تعزا بشكل مباشر الى المباحث الفدرالية وحكومة الولايات المتحدة |
Foi suspenso pelas suas acções, mas foi reinserido como agente encarregue desta operação. | Open Subtitles | لقد كان موقوفاً عن العمل بسبب أفعاله ولكن تمت إعادته ليكون الضابط الأعلى في هذا التحقيق |
As suas acções são uma ameaça para toda a Ordem. | Open Subtitles | أفعاله باتت تمثّل تهديداً على النظام بأكمله. |
Ainda está metido em sarilhos, mas se for responsável pelos seus atos, talvez seja brando com ele. | Open Subtitles | لقد تم الافراج عنه تحت إقراره الالتزامي مازال واقع في مشاكل حقيقية و لكنه إن تولى مسئولية أفعاله |
Os seus sentimentos serão determinados pelo que o meu marido lhe pedir, bem como as suas ações. | Open Subtitles | تعتمد قيمه الأخلاقية على ما يطلبه زوجي منه, وكذلك أفعاله. |
A Índia foi o local em que a varíola teve o seu último poiso. | TED | وفي الهند كان هناك مكان حيث فعل الجدري آخر أفعاله. |
Assim que o nível dele normaliza, começa a sentir remorsos pelo que fez, e tenta corrigir os seus actos. | Open Subtitles | عندما تعود مستوياته للطبيعية يبدأ بالشعور بالندم على ما فعله و يحاول أن يصحح أفعاله |
as acções dele demonstram uma arrogância extrema e uma sensação de poder. | Open Subtitles | أفعاله تظهر الغطرسة المتطرفة و الشعور بالأستحقاق |