Que tipo de lição aprenderia... se as minhas acções fossem humanas? | Open Subtitles | الآن ، ما الدرس الذى تتعلمة إذا كانت أفعالي إنسانية؟ |
E num aparte, se as minhas acções causaram desconforto a alguém, | Open Subtitles | و على الصعيد الشخصي ان تسببت أفعالي بالضيق لأي أحد |
Sou apenas um homem, mas as minhas acções são o preço que pagam pela vossa apatia, pela sua devassidão. | Open Subtitles | إنما أنا رجل، ولكن أفعالي هي الثمن الذي تدفعه للتقاعس عن العمل الخاص بك، على الفجور الخاص. |
Se não sai em 5 segundos, não me responsabilizo pelos meus actos! | Open Subtitles | إذالمتخرجمنهذهالغرفهفيخمسثواني.. لن أكون مسؤولاً عن أفعالي. |
Provavelmente. Eu perco a memória, não me lembro de nada do que fiz. | Open Subtitles | لا بد أني كنت كذلك يا سيدي فقدت الوعي، لا أذكر أفعالي على الإطلاق |
Preciso que saibas que estou de volta no caminho correcto agora... e que me arrependo das minhas acções. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنني عدت لطريق الهداية الآن و أندم على أفعالي |
"Quem autorizar a minha saída é responsável pelos meus atos." | Open Subtitles | من سيخرجني من هنا سيكون مسؤل عن أفعالي قانونيا |
Eu sei que as minhas acções magoaram muitas pessoas... | Open Subtitles | أعلم أن أفعالي تقوم بإيذاء كثير من الناس |
Enquanto isso, as minhas acções vão superar qualquer coisa que diga hoje. | Open Subtitles | وبنفس الوقت، أفعالي ستكون ذات صدى أعلى من ما أقوله الليلة |
Estamos divorciados e não tens direito de questionar as minhas acções. | Open Subtitles | لقد إنفصلنا وفقدت أي حق فى مسائلة أفعالي أنتِ محقة |
TS: Do que eu aprendi, as minhas acções naquela noite de 1996 foram egoístas. | TED | توم: من ما تعلمت الآن، كانت أفعالي في تلك الليلة من العام 1996 مفعمة بالأنانية. |
Não é a primeira vez que as minhas acções trazem sofrimento a alguém que gosto em nome de estar a fazer o que tinha de fazer. | Open Subtitles | ليست هذه أول مرة حيث تؤدي أفعالي إلى معاناة شخص أكترث لأمره بحجّة القيام بما كان عليّ فعله. |
Frank, não tens de racionalizar as minhas acções com este sujeito! | Open Subtitles | فرانك انت ليس عليك أن تبرر أفعالي لهذا الشخص |
Eu disse-lhe isso para você poder entender as razões para as minhas acções. | Open Subtitles | أخبرك بهذا لكي تفهم بعض من أفعالي وتصرفاتي. |
que se a minha filha for de facto encontrada viva, que ela perceba as minhas acções, | Open Subtitles | .. أنه إن وجدتم إبنتي حيّة وفهمت حقيقة أفعالي |
E a verdade é que me arrependo de muitos dos meus actos enquanto fui presidente. | Open Subtitles | والحقيقة أنني نادم على العديد من أفعالي عندما كنتُ رئيساً |
Não, é tudo parte do processo e devo aceitar as consequências dos meus actos como parte da minha recuperação. | Open Subtitles | و يجب أن اتقبل العواقب على أفعالي كجزء من عملية تعافيي |
Acho que passei tantos anos a tentar justificar o que fiz, que ficou difícil para mim... | Open Subtitles | أفترض أنني قضيت سنيناً عديدة محاولاً تبرير أفعالي ما صعّبَ الأمر بالنسبة لي.. |
Ou se esconde uma câmara por detrás daquilo, ou é a tua oportunidade te vingares das minhas acções passadas. | Open Subtitles | إما أن يكون النصر خلف ذلك الباب أو هي فرصتك لتنتقم من أفعالي السابقة |
Fiquei à mercê para responder pelos meus atos, desejando que devia ter confiado no meu instinto. | Open Subtitles | تُركت بمفردي لأواجه عواقب أفعالي كُنت أتمنى لو أنني وثقت بحدسي |
Ainda bem que consegui controlar os meus reflexos. | Open Subtitles | .من الجيد أنني تحكمت في ردود أفعالي .و إلا قتلتك بضربة كاراتيه |
O meu acto neste dia, é contra inimigos internos. | Open Subtitles | أفعالي هذا اليوم هي ضدّ عدو محلي. |
Quero, gostava de ter alguma privacidade e de não ter toda a gente a comentar tudo o que faço. | Open Subtitles | أود أن أحضى بالقليل من الخصوصية، دون القهقهة والتعليق على كل أفعالي |
Se pudesse mudar as minhas ações, se pudesse matar o Rahm Tak e erguer o Arco, fá-lo-ia. | Open Subtitles | لو كان بامكاني أن أغير أفعالي, أو أقتل رام تاك, وأعيد بناء القوس, لفعلت ذلك. |