"أفعالي" - Traduction Arabe en Portugais

    • as minhas acções
        
    • meus actos
        
    • que fiz
        
    • das minhas acções
        
    • meus atos
        
    • os meus
        
    • meu acto
        
    • o que faço
        
    • minhas ações
        
    Que tipo de lição aprenderia... se as minhas acções fossem humanas? Open Subtitles الآن ، ما الدرس الذى تتعلمة إذا كانت أفعالي إنسانية؟
    E num aparte, se as minhas acções causaram desconforto a alguém, Open Subtitles و على الصعيد الشخصي ان تسببت أفعالي بالضيق لأي أحد
    Sou apenas um homem, mas as minhas acções são o preço que pagam pela vossa apatia, pela sua devassidão. Open Subtitles إنما أنا رجل، ولكن أفعالي هي الثمن الذي تدفعه للتقاعس عن العمل الخاص بك، على الفجور الخاص.
    Se não sai em 5 segundos, não me responsabilizo pelos meus actos! Open Subtitles إذالمتخرجمنهذهالغرفهفيخمسثواني.. لن أكون مسؤولاً عن أفعالي.
    Provavelmente. Eu perco a memória, não me lembro de nada do que fiz. Open Subtitles لا بد أني كنت كذلك يا سيدي فقدت الوعي، لا أذكر أفعالي على الإطلاق
    Preciso que saibas que estou de volta no caminho correcto agora... e que me arrependo das minhas acções. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني عدت لطريق الهداية الآن و أندم على أفعالي
    "Quem autorizar a minha saída é responsável pelos meus atos." Open Subtitles من سيخرجني من هنا سيكون مسؤل عن أفعالي قانونيا
    Eu sei que as minhas acções magoaram muitas pessoas... Open Subtitles أعلم أن أفعالي تقوم بإيذاء كثير من الناس
    Enquanto isso, as minhas acções vão superar qualquer coisa que diga hoje. Open Subtitles وبنفس الوقت، أفعالي ستكون ذات صدى أعلى من ما أقوله الليلة
    Estamos divorciados e não tens direito de questionar as minhas acções. Open Subtitles لقد إنفصلنا وفقدت أي حق فى مسائلة أفعالي أنتِ محقة
    TS: Do que eu aprendi, as minhas acções naquela noite de 1996 foram egoístas. TED توم: من ما تعلمت الآن، كانت أفعالي في تلك الليلة من العام 1996 مفعمة بالأنانية.
    Não é a primeira vez que as minhas acções trazem sofrimento a alguém que gosto em nome de estar a fazer o que tinha de fazer. Open Subtitles ليست هذه أول مرة حيث تؤدي أفعالي إلى معاناة شخص أكترث لأمره بحجّة القيام بما كان عليّ فعله.
    Frank, não tens de racionalizar as minhas acções com este sujeito! Open Subtitles فرانك انت ليس عليك أن تبرر أفعالي لهذا الشخص
    Eu disse-lhe isso para você poder entender as razões para as minhas acções. Open Subtitles أخبرك بهذا لكي تفهم بعض من أفعالي وتصرفاتي.
    que se a minha filha for de facto encontrada viva, que ela perceba as minhas acções, Open Subtitles .. أنه إن وجدتم إبنتي حيّة وفهمت حقيقة أفعالي
    E a verdade é que me arrependo de muitos dos meus actos enquanto fui presidente. Open Subtitles والحقيقة أنني نادم على العديد من أفعالي عندما كنتُ رئيساً
    Não, é tudo parte do processo e devo aceitar as consequências dos meus actos como parte da minha recuperação. Open Subtitles و يجب أن اتقبل العواقب على أفعالي كجزء من عملية تعافيي
    Acho que passei tantos anos a tentar justificar o que fiz, que ficou difícil para mim... Open Subtitles أفترض أنني قضيت سنيناً عديدة محاولاً تبرير أفعالي ما صعّبَ الأمر بالنسبة لي..
    Ou se esconde uma câmara por detrás daquilo, ou é a tua oportunidade te vingares das minhas acções passadas. Open Subtitles إما أن يكون النصر خلف ذلك الباب أو هي فرصتك لتنتقم من أفعالي السابقة
    Fiquei à mercê para responder pelos meus atos, desejando que devia ter confiado no meu instinto. Open Subtitles تُركت بمفردي لأواجه عواقب أفعالي كُنت أتمنى لو أنني وثقت بحدسي
    Ainda bem que consegui controlar os meus reflexos. Open Subtitles .من الجيد أنني تحكمت في ردود أفعالي .و إلا قتلتك بضربة كاراتيه
    O meu acto neste dia, é contra inimigos internos. Open Subtitles أفعالي هذا اليوم هي ضدّ عدو محلي.
    Quero, gostava de ter alguma privacidade e de não ter toda a gente a comentar tudo o que faço. Open Subtitles أود أن أحضى بالقليل من الخصوصية، دون القهقهة والتعليق على كل أفعالي
    Se pudesse mudar as minhas ações, se pudesse matar o Rahm Tak e erguer o Arco, fá-lo-ia. Open Subtitles لو كان بامكاني أن أغير أفعالي, أو أقتل رام تاك, وأعيد بناء القوس, لفعلت ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus