"أفعلوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Façam
        
    • Faça
        
    Façam como o reverendo disser e logo estarão lá fora, a brincar. Open Subtitles أفعلوا فقط ما يمليه عليكم الكاهن و ستلعبون في الخارج قريباً
    Mantenham o silêncio e Façam o que vos digo. Open Subtitles جميعاً أبقو أفواهكم مغلقة و أفعلوا كما أقول
    Façam o que quiserem com isto. Open Subtitles أنتم مجلس الإدارة أفعلوا ما شئتم حيال هذا الأمر
    Façam o que fizer, é só me seguirem. Open Subtitles و الآن أيتها الفرقة ، اتبعوني و أفعلوا كما أفعل و قولوا ما أقول كهذا سنفعلها
    - Faremos o que pudermos. Faça. Open Subtitles أرجوك أفعلوا قصارى جهدكم, أرجوك
    Façam aos outros o que querem que lhes Façam. Open Subtitles ما تريدوا أن يفعل بكم الناس أفعلوا أنتم ايضا بهم
    Ele é simpático, Façam os possíveis para que se sinta em casa. Open Subtitles هو لطيف جدا .. لذلك أفعلوا ما بوسعكم حتى يشعر أنه فى وطنه
    Penso que não, senhoras, mas Façam como quiserem. Open Subtitles لآ أعتقد أنكم ستجدون , سيداتي أفعلوا ما ئلائمكم
    Façam isso e ficaram ricos do que vocês jamais imaginaram. Open Subtitles أفعلوا ذلك، وستغادِرون هنا رجال أغنياء كما لم تحلموا من قبل.
    Se isso os deixa furiosos ou a sentir-se violados, Façam qualquer coisa a respeito. Open Subtitles إذا كان هذا يغضبكم أو يشعركم بعدم التقدير أفعلوا شيئاً ما حياله
    Está bem. Façam isso então. -Vou ficar a beber uns copos. Open Subtitles حسناً، أفعلوا ذلك إذاً وأنا سأكون في إنتظاركم هنا
    Façam o que quiserem. Eu também tenho coisas para fazer. Open Subtitles أفعلوا ما يحلو لكم لدي العديد من الأشياء لفعلها بأية حال
    Façam o que quiserem. Eu também tenho coisas para fazer. Open Subtitles أنتم يارفاق أفعلوا ما تريدونه لدي أمور لفعلها , على أية حال
    Estou a pedir-vos, por favor Façam o que é certo para o vosso povo, o nosso povo, de modo a que todos nós possamos ter o nosso legítimo lugar na superfície. Open Subtitles إني أطلبكم أرجوكم أفعلوا ماهو ملائمٌ لـقومكم قومنا
    Façam exactamente o que mandar. Estamos em perigo. Open Subtitles أفعلوا ما أقوله لكم بالضبط, نحن على عتبة الانفجار
    Bram, Gracie, Façam o que a vossa mãe disser, ok? Open Subtitles برام, غرايسي, أفعلوا ما تطلبه والدتكم منكم؟
    Façam o vosso trabalho. Open Subtitles شباب أفعلوا أشئيائكم أن ذاهب لمساعده * تيلك *
    Façam o que digo e só faço mal a algumas de vós. Open Subtitles أفعلوا كما أقول ، و لنّ يتأذى أحد.
    Façam o que vos disser e sairão daqui. Open Subtitles أفعلوا كُلّ شيء أقوله وسنخرجكم من هنا
    Faça o que quiser comigo. Open Subtitles أفعلوا بي ما يحلو لكم
    Faça o que digo ou ponho uma bala... Open Subtitles أفعلوا كما أقول ...أو سأضع رصاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus