"أفعل لكي" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer para
        
    O que posso fazer para tornar este país melhor? Open Subtitles ماذا أفعل لكي أجعل هذا البلد بلداً أفضل؟
    Oh mãe! Que tenho de fazer para morfar nesta casa? Open Subtitles ماذا أفعل لكي أتناول الطعام هنا بحق الجحيم؟
    O que tenho de fazer para sentires que te aprecio e para eles desaparecerem? Open Subtitles وماذا عليّ أن أفعل لكي أجعلك تشعرين بالتقدير، وتخرجينهم من هنا؟
    O que tenho de fazer para a meter dentro de um dos meus caixões hoje? Open Subtitles ماذا ينبغي أن أفعل لكي أضعك بواحد من توابيتي اليوم؟
    O que é que uma pessoa tem que fazer para beber um copo por aqui? Open Subtitles إذًا ، ماذا علي أن أفعل لكي أحصل على شراب هنا ؟
    O que posso fazer para mudares de ideias? Open Subtitles ماذا بإستطاعتي أن أفعل لكي أغير من رأيك؟
    O que tenho de fazer para o interessar por este carro? Open Subtitles ماذا أفعل لكي تشتري هذه السيارة ؟
    Ajuda-me, Marge. O que tenho que fazer para ser um bom marido? Open Subtitles -ماذا أفعل لكي أكون رجلاً صالحاً؟
    O que tenho que fazer para ter um pouco de privacidade? Open Subtitles -ماذا أفعل لكي أحصل على خصوصيتي ؟
    Bem, o que preciso fazer para tornar-me sócio? Open Subtitles ماذا أفعل لكي أصبح عضواً ؟
    - O que posso fazer para ajudar? Open Subtitles -حسنٌ، ماذا عليّ أنّ أفعل لكي أساعدك؟
    - O que posso fazer para ajudar? Open Subtitles -ماذا عليّ أنّ أفعل لكي أساعدك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus