"أفقر" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais pobres
        
    • mais pobre
        
    • mais baixo dos
        
    Eu vim de um dos países mais pobres do mundo. TED أنا أنحدر من بلد كان من أفقر دول العالم.
    Estavamos num dos países mais pobres do planeta, mas 80 por cento das pessoas tinha telemóveis nas suas mãos. TED كنا في واحدة من أفقر الدول على الكوكب، لكن 80 في المئة من الناس يمتلكون جهازا محمولا في أيديهم.
    De acordo com o Banco Mundial, Burquina Faso é um dos países mais pobres do mundo, mas como será crescer num lugar como este? TED إعتماداً على البنك الدولي, بوركينا فاسو هي واحدة من أفقر الدول في العالم لكن ماذا يشبه أن تتربى في مكان كهذا
    Eu pude ver isto com os meus olhos. quando fui à bela vila Dong, em Guizhou, a província mais pobre da China. TED لقد قدرت على معرفة ذلك في أول عمل يدوي، عندما ذهبت الى قرية دونغ الجميلة، في جوازهو، أفقر محافظة في الصين.
    Ou vivemos num mundo que é mais pobre, o que, em geral, as pessoas não gostam. TED إما أن تعيش في عالم أفقر وهذا لا يفضله الناس عادة
    A maioria dessas crianças pertencem às comunidades mais pobres do planeta. TED ومعظم هؤلاء الأطفال من أفقر المجتمعات على وجه الأرض.
    DU: Quando recebemos um telefonema inesperado do Programa de Arte Mural de Filadélfia, perguntaram-nos se esta ideia, a nossa abordagem, funcionaria em North Philly, que é um dos bairros mais pobres dos Estados Unidos da América. TED ثم تلقينا اتصالًا هاتفيا غير متوقع من برنامج فيلاديلفيا للفنون الجدارية، وكلن لديهم هذا السؤال فيما إذا كانت فكرتنا وطريقتنا هذه تصلح في نورث فيلي والذي يعتبر أحد أفقر الأحياء في الولايات المتحدة.
    O Malawi é um dos países mais pobres, muito pobre, onde a igualdade dos sexos é questionável. TED مالاوي من أفقر الدول فقيرة جدا حيث المساواة بين الجنسين أمر مريب
    mesmo para os países mais pobres. Não se trata só de dinheiro, TED حتى أفقر البلدان فالأمر لا يتعلق بالمال فقط
    Alguns de vocês talvez não saibam que algumas das comunidades mais pobres do mundo coexistem com alguns dos sítios arqueológicos mais conhecidos. TED البعض منكم قد لا يكون على علم بأن بعض أفقر مجتمعات العالم تتعايش مع بعض من المواقع الأثرية الأكثر شهرة في العالم.
    Eu quero partilhar com vocês o que tenho vivido nos últimos cinco anos tendo o privilégio de viajar para muitos dos países mais pobres do mundo. TED أود أن أروي لكم ما عشته خلال السنوات الخمس الماضية حيث حظيت بفرصة السفر إلى العديد من أفقر الدول في العالم.
    Este cenário é um que vejo constantemente, por toda a parte. Estas crianças estão a olhar para um Smartphone. O Smartphone tem um enorme impacto mesmo nos países mais pobres. TED ودائماً ما أرى هذا المشهد أينما ذهبت أولئك الأطفال على هواتفهم الذكية. تلك الهواتف لها تأثير كبير حتى في أفقر الدول.
    São posteriormente combinados por etnia e por classe, e é por isso que, em todo o lado do mundo, as mulheres de cor são as mais pobres dos pobres. TED والتأثيرات تتضاعف أكثر حسب العرق والطبقة، لهذا السبب، في كل مكان في العالم، أفقر الفقراء هم نساء عجائز ملونين.
    Fui para o Delta do Mississippi, uma das regiões mais pobres dos EUA. TED ذهبتُ إلى دلتا المسيسيبي، أحد أفقر المناطق في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Tudo isto causará uma destruição inimaginável numa região que já tem alguns dos povos mais pobres da Terra. TED كل هذا سوف يسبب تدمير لا يمكن تصوره. في المنطقة التي لديها بعضا من أفقر الناس على الأرض.
    Não é realista aplicar tratamentos para o resto da vida a todas as pessoas nos países mais pobres. TED هذا ليس واقعي لتوفير علاج يستمر مدى الحياة لجميع الناس في أفقر الدول
    Em 2002 eu conheci um empreendedor incrível chamado Amitabha Sadangi da Índia, que tinha vindo a trabalhar durante 20 anos com alguns dos agricultores mais pobres do planeta. TED في عام 2002 إلتقيت برجل الأعمال المذهل هذا يسمى أميتابها سادانغي من الهند، الذي كان يعمل ل 20 سنة مع بعض أفقر المزارعين على الأرض.
    Mas, descobri que nem o mais pobre dos pacientes... viria a porta de um médico tão jovem. Open Subtitles و لكنى وجدت أنه حتى أفقر المرضى لا يأتى اٍلى باب طبيب شاب
    Sim. É melhor irmos para uma zona mais pobre. Open Subtitles نعم, قد نكون أفضل حالا في جزء أفقر من البلده
    Pois penso, que o mais pobre da Inglaterra tem uma vida para viver, como o mais rico. Open Subtitles لأنني أعتقد أن من حق أفقر المواطنين في إنجلترا أن يعيشوا كما الأغنى
    De certeza que vamos ganhar, esta gente não é mais pobre que nós. Open Subtitles نحن سنفوز بهذا تماماً مستحيل أن يكون هؤلاء الأشخاص أفقر منَّا
    Um Messias para do mais baixo dos homens ao mais alto dos reis. Open Subtitles ـ مسيا ليخلص أفقر الناس إلى أعظم الملوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus