"أفكر كثيراً" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensado muito
        
    • a pensar muito
        
    • penso muito
        
    • pensando muito
        
    • pensei muito
        
    • pensar sobre
        
    • a pensar bastante
        
    Tenho pensado muito sobre o que aconteceu na cerimónia hoje de manhã. Open Subtitles لقد كنت أفكر كثيراً عن ماذا حدث فى المراسم هذا الصباح
    Tenho pensado muito sobre tudo o que nos aconteceu no último ano. Open Subtitles كنت أفكر كثيراً بكل الأمور التي حدثت معنا خلال العام الماضي
    Tenho pensado muito nas minhas últimas palavras. Open Subtitles أجل, كنت أفكر كثيراً حول كلماتي الأخيرة.
    E além disso, estive a pensar muito numa maneira de iniciar este semestre com um grande negócio cumpridor-de-regras. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، لقد كنت أفكر كثيراً بطريقة لبَدْء الفصل الدراسي مَع قوانين كبيرة لنتبعهـا.
    Não penso muito nas hipóteses do meu personagem sobreviver a cada episódio. Open Subtitles لا أفكر كثيراً بفرص شخصيتي في النجاة في كل حلقة.
    Estive pensando muito na sua primeira esposa. Open Subtitles كنت أفكر كثيراً بشأن زوجتك الأولى
    Na verdade, tenho pensado muito nisso, mas não acredito em casar só por casar. Open Subtitles في الواقع أنا أفكر كثيراً في الزواج لكني لا أؤمن بالزواج لمجرد الرغبة في الزواج
    Tenho pensado muito nos últimos 3 meses. Open Subtitles لقد كُنت أفكر كثيراً خلال الثلاثة أشهر الماضية
    Tenho pensado muito no dia em que ele nasceu. Open Subtitles كنت أفكر كثيراً بشأن اليوم الذي ولد فيه...
    Tenho pensado muito no que disseste. Mas tenho um modo muito mais fácil de fazer isto. Open Subtitles أتدري يا فتى, لقد كنتُ أفكر كثيراً, فيما قلته
    Tenho pensado muito nisto, pessoal. E este é o filme que quero fazer, não? Open Subtitles كنت أفكر كثيراً بشأن هذا الأمر، يا رفاق هذا هو الفيلم الذي أرغب بصنعه، حسناً؟
    Tenho pensado muito no teu desejo de contar esta história e no meu desejo de documentar esta experiência em filme. Open Subtitles لقد كنت أفكر كثيراً مؤخراً عن رغبتك لروايةهذهالحكاية, ورغبتي الخاصة لتوثيق هذه التجربة من خلال الفيلم.
    Ultimamente tenho pensado muito nela, sobre o terem-se conhecido quando ela... trabalhava na Muirfield. Open Subtitles إذاً , لقد كنت أفكر كثيراً مؤخراً كيف إلتقيت أنت وهي عندما كانت
    Nos últimos cinco anos tenho pensado muito no teu corpo e quero desesperadamente saber o que está por baixo deste vídeo. Open Subtitles لأنه خلال الأعوام الخمس الماضية كنت أفكر كثيراً بشأن جسدك ووصلت الى نقطة بأنني يائس لمعرفة
    Sabe, tenho andado a pensar muito sobre o que aconteceu e, sabe a tentar lembrar-me. Open Subtitles حسناً تعلم أنى كنت أفكر كثيراً بأمر ما حدث و و, تعلم
    Estive a pensar muito e talvez não tenha sido o melhor Papá. Open Subtitles لقد كنت أفكر كثيراً ربما لم أكن أفضل أب
    penso muito em foder durante as aulas. Open Subtitles أنا أفكر كثيراً بالمضاجعة أثناء المدرسة
    pensei muito no que me disse à saída do museu, sobre a mente do criminoso. Open Subtitles كنت أفكر كثيراً حول ما قلته خارج المتحف حول الحالة النفسية للمجرم
    Tenho estado a pensar sobre o que estás a passar, como me relacionar contigo, e cheguei a uma simples conclusão. Open Subtitles .. لقد كنت أفكر كثيراً حول .. من أين أفهمكِ كيف أربط نفسي بكِ وتوصّلت إلى خاتمة بسيطة
    Bem, tenho vindo a pensar bastante. Open Subtitles كنت أفكر كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus