"أفهم أنكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • entendo que
        
    • Soube que
        
    • Percebo que
        
    • Presumo que
        
    entendo que tenhas sido criada com uma colher de prata enfiada no teu... Open Subtitles ..حسنا, انظري,أنا أفهم أنكِ تربيتِ و ملعقة فضية على
    Claro que entendo que tenha de ler muitas revistas. Open Subtitles بالطبع أفهم أنكِ قرأتِ مجلات رائعة كثيرة
    Soube que passou hoje na reunião de patrulheiros. Open Subtitles أفهم أنكِ توقفتي عند ضباط الدورية في موجز هذا الصباح
    Soube que autenticou a carta. Open Subtitles أفهم أنكِ قمت بمصادقت الرسالة.
    Percebo que não queiras ajudar. Foste muito explícita, mas eu não pedi nada. Open Subtitles اسمعي، أنا أفهم أنكِ لا تريدين المساعدة بهذا الشأن هذا واضح جداً مثل وضوح مصابيح النيون
    Percebo que é a convidada de honra hoje. Open Subtitles أفهم أنكِ بالأحرى ضيف الشرف الليلة
    Presumo que andasses a perseguir Rebeldes? Open Subtitles أفهم أنكِ كنتِ تتبعين المترمدون؟
    Porreiro. Presumo que não era guarda. Open Subtitles لطيف، أفهم أنكِ لم تكوني حارسة
    entendo que sejas mãe dele mas tens também de pensar nos interesses dele. Open Subtitles أفهم أنكِ الام... لكنك عليكِ أيضا أن تفكري في إهتماماته.
    Agora... eu entendo que pretende prosseguir representando como uma carreira. Open Subtitles الآن، أفهم أنكِ ترغبين في إحتراف التمثيل... كمهنة، أليس كذلك؟
    Ouve, eu entendo que queiras salvar o teu pai, mas eu estou a tentar salvar todos os pais existentes, e as mamãs e os bebés. Open Subtitles -انظر، أفهم أنكِ تريدين إنقاذ والدك ولكني أحاول إنقاذ جميع الآباء بكل مكان والأمهات والأطفال ..
    entendo que está tentando me ajudar. Open Subtitles أفهم أنكِ تحاولين المساعدة
    - entendo que seja, mas não vemos o Gordon Gordon há algum tempo. Open Subtitles أفهم أنكِ تقولين الحقيقة لكننا لم نرى (غوردون غوردون) منذ فترة هنا
    Soube que veio em nome do Sr. Koskov. Há boatos de que Van Gogh pintou-o na praia e que, de perto, veem-se os grãos de areia na tela. Open Subtitles إذاً، أفهم أنكِ هنا (نيابة عن السيد (كوسكوف
    Percebo que vai dar-lhe um adiamento, vossa excelência, mas o meu cliente não devia ter de esperar na prisão, se o estado não consegue fazer o seu caso. Open Subtitles إني أفهم أنكِ ستقدمين لهم المتابعة يا حضرة القاضية، ولكن لا يجدر بموكلي الانتظار في السجن إذا لا يستطيع المدعي العام تحديد قضيته
    Percebo que tens de ir. Open Subtitles أنا.. أنا أفهم أنكِ ستغادرين
    - Percebo que está farta da rotina. Open Subtitles -أنني أفهم أنكِ قد سأمتي من التردد
    - Presumo que não viste isto. Open Subtitles أفهم أنكِ لم تري هذه
    Passe-a em nome de Molly Fletcher. - Presumo que não seja daqui. Open Subtitles أفهم أنكِ لست من هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus