"أفهم سبب" - Traduction Arabe en Portugais

    • percebo porque
        
    • entendo porque
        
    • sei porque
        
    • perceber porque
        
    • percebo por
        
    • entender porque
        
    • entender por
        
    • percebi porque
        
    • compreendo porque
        
    Mas ainda não percebo porque é que as minhas irmãs não podem vir. Open Subtitles لكنني ما زلت لا أفهم سبب عدم قدرة أخواتي على المجيء
    percebo porque que tens de fazer isto, mas gostaria que não o fizesses. Open Subtitles أفهم سبب فعلك لهذا لكنّ كنت أتمنّى أن لا تفعل.
    Não entendo porque lutas contra mim, de entre todos os anjos. Open Subtitles لا أفهم سبب قتالك معي من بين جميع الكائنات السامية
    Eu sei porque vocês o convidaram, eu estava lá. Open Subtitles الأمر ليس وكأنني لا أفهم سبب دعوتكِ إليه . لقد كنت هناك . أتتذكرين؟
    Nunca ouvi falar dele, mas consigo perceber porque é que gosta da minha loja. Open Subtitles لم أسمع به قط، لكنني أفهم سبب إعجابه بمتجري
    Faltam seis meses. Não percebo por que o compras agora. Open Subtitles مازال هنالك ستة أشهر على الولادة، لا أفهم سبب شرائك لهذا الحوض
    Eu sei, é por isso que não consigo entender porque... Open Subtitles أعلم، ولذلك لا يمكنني أن أفهم سبب...
    Eu percebo porque ela está tão chateada comigo, mas o que não percebo é porque você é tão gentil. Open Subtitles أفهم سبب غضبها مني لكن لا أفهم سبب لطفك الشديد
    percebo porque detesta mortes anônimas. Nascemos únicos. Open Subtitles لقد بدأت أفهم سبب كرهك الكبير للموت المجهول لهذه الدرجة
    Não percebo porque estão os dois tão agitados. O que aconteceu ao "és reprimida, Harriet"? Open Subtitles لا أفهم سبب غضبكما، ما الذي جرى لوصفكما لي بأنني ضيقة الأفق ومكبوتة؟
    Só não percebo porque desligou o voicemail. Open Subtitles المشكلة أنني لا أفهم سبب عطل. البريد الصوتي الخاص بها.
    Agora, percebo porque é que um homem arriscaria tudo por uma coisa dessas. Open Subtitles أفهم سبب خوض المرء الصعاب والمخاطرة لشيء كهذا.
    Não entendo porque não me contaste, nem a mais ninguém. Open Subtitles إنما لست أفهم سبب استبطانك الأمر عنّي أو الآخرين.
    Perdoe-me, Vossa Alteza, mas juro que não entendo porque é que o General Murray insiste para que desperdicemos tempo. Open Subtitles معذرة يا سموك لكن حبذا بي لا أفهم سبب إصرار اللواء موري على تضيع وقتنا في التلكأ
    entendo porque a sua fé ficou abalada, mas o universo contém mistérios. Open Subtitles يُمكنني أن أفهم سبب تزعزُع إيمانك. ولكنّ للكون ألغازًا.
    Não sei porque me prendem por tentar fazer o que é correcto. Open Subtitles أنا لا أفهم سبب إعتقالكم لي لمحاولتي القيام بالأمر الصائب
    Não sei porque tem nome artístico se nem é actor de verdade. Open Subtitles لا أفهم سبب إسم شهرتك فأنت حتى لست مُمثّلاً.
    Não sei porque tenho que passar a Cálculo para jogar basquetbol para ter uma bolsa para ter que estudar mais Cálculo. Open Subtitles لا أفهم سبب حتميّة نجاحي بالتّفاضل لألعب كرة السلّة كي أحصل على منحة لأدرس المزيد من التّفاضل.
    Eu continuo sem perceber porque trouxeste a droga. Open Subtitles لكن لازلت لا أفهم سبب جلبك المخدّرات هنا
    - Não significa que confie em ti. - Continuo sem perceber porque estás aqui. Open Subtitles هذا لا يعني أنّي أثق فيك، ما زلت لا أفهم سبب تواجدك هنا.
    - Não percebo por que estás tão irritada. - Estás a brincar, não é? Open Subtitles على كل حال ، لا أفهم سبب غضبك الشديد هذا
    Olivia, acho que estou a começar a entender porque o processo não funcionou. Open Subtitles (أوليفيا)، أعتقد أنّي بدأت أفهم سبب عدم نجاح العمليّة.
    Não, estou apenas a tentar entender por que estou aqui. Open Subtitles لا أحاول فقط ان أفهم سبب وجودي هنل
    Ainda não percebi porque é que ficaste com o lugar da janela. Open Subtitles ما زلت لا أفهم سبب حصولك على المقعد المجاور للنافذة
    Não compreendo porque arriscas a tua vida quando tens esta menina linda à tua espera em casa. Open Subtitles . . أنا فقط لا أفهم سبب مخاطرتكِ بحياتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus