Mas ainda não percebo porque é que as minhas irmãs não podem vir. | Open Subtitles | لكنني ما زلت لا أفهم سبب عدم قدرة أخواتي على المجيء |
percebo porque que tens de fazer isto, mas gostaria que não o fizesses. | Open Subtitles | أفهم سبب فعلك لهذا لكنّ كنت أتمنّى أن لا تفعل. |
Não entendo porque lutas contra mim, de entre todos os anjos. | Open Subtitles | لا أفهم سبب قتالك معي من بين جميع الكائنات السامية |
Eu sei porque vocês o convidaram, eu estava lá. | Open Subtitles | الأمر ليس وكأنني لا أفهم سبب دعوتكِ إليه . لقد كنت هناك . أتتذكرين؟ |
Nunca ouvi falar dele, mas consigo perceber porque é que gosta da minha loja. | Open Subtitles | لم أسمع به قط، لكنني أفهم سبب إعجابه بمتجري |
Faltam seis meses. Não percebo por que o compras agora. | Open Subtitles | مازال هنالك ستة أشهر على الولادة، لا أفهم سبب شرائك لهذا الحوض |
Eu sei, é por isso que não consigo entender porque... | Open Subtitles | أعلم، ولذلك لا يمكنني أن أفهم سبب... |
Eu percebo porque ela está tão chateada comigo, mas o que não percebo é porque você é tão gentil. | Open Subtitles | أفهم سبب غضبها مني لكن لا أفهم سبب لطفك الشديد |
percebo porque detesta mortes anônimas. Nascemos únicos. | Open Subtitles | لقد بدأت أفهم سبب كرهك الكبير للموت المجهول لهذه الدرجة |
Não percebo porque estão os dois tão agitados. O que aconteceu ao "és reprimida, Harriet"? | Open Subtitles | لا أفهم سبب غضبكما، ما الذي جرى لوصفكما لي بأنني ضيقة الأفق ومكبوتة؟ |
Só não percebo porque desligou o voicemail. | Open Subtitles | المشكلة أنني لا أفهم سبب عطل. البريد الصوتي الخاص بها. |
Agora, percebo porque é que um homem arriscaria tudo por uma coisa dessas. | Open Subtitles | أفهم سبب خوض المرء الصعاب والمخاطرة لشيء كهذا. |
Não entendo porque não me contaste, nem a mais ninguém. | Open Subtitles | إنما لست أفهم سبب استبطانك الأمر عنّي أو الآخرين. |
Perdoe-me, Vossa Alteza, mas juro que não entendo porque é que o General Murray insiste para que desperdicemos tempo. | Open Subtitles | معذرة يا سموك لكن حبذا بي لا أفهم سبب إصرار اللواء موري على تضيع وقتنا في التلكأ |
entendo porque a sua fé ficou abalada, mas o universo contém mistérios. | Open Subtitles | يُمكنني أن أفهم سبب تزعزُع إيمانك. ولكنّ للكون ألغازًا. |
Não sei porque me prendem por tentar fazer o que é correcto. | Open Subtitles | أنا لا أفهم سبب إعتقالكم لي لمحاولتي القيام بالأمر الصائب |
Não sei porque tem nome artístico se nem é actor de verdade. | Open Subtitles | لا أفهم سبب إسم شهرتك فأنت حتى لست مُمثّلاً. |
Não sei porque tenho que passar a Cálculo para jogar basquetbol para ter uma bolsa para ter que estudar mais Cálculo. | Open Subtitles | لا أفهم سبب حتميّة نجاحي بالتّفاضل لألعب كرة السلّة كي أحصل على منحة لأدرس المزيد من التّفاضل. |
Eu continuo sem perceber porque trouxeste a droga. | Open Subtitles | لكن لازلت لا أفهم سبب جلبك المخدّرات هنا |
- Não significa que confie em ti. - Continuo sem perceber porque estás aqui. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنّي أثق فيك، ما زلت لا أفهم سبب تواجدك هنا. |
- Não percebo por que estás tão irritada. - Estás a brincar, não é? | Open Subtitles | على كل حال ، لا أفهم سبب غضبك الشديد هذا |
Olivia, acho que estou a começar a entender porque o processo não funcionou. | Open Subtitles | (أوليفيا)، أعتقد أنّي بدأت أفهم سبب عدم نجاح العمليّة. |
Não, estou apenas a tentar entender por que estou aqui. | Open Subtitles | لا أحاول فقط ان أفهم سبب وجودي هنل |
Ainda não percebi porque é que ficaste com o lugar da janela. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم سبب حصولك على المقعد المجاور للنافذة |
Não compreendo porque arriscas a tua vida quando tens esta menina linda à tua espera em casa. | Open Subtitles | . . أنا فقط لا أفهم سبب مخاطرتكِ بحياتكِ |