Mantém a câmara a filmar. - Não quero perder nada. | Open Subtitles | فقط استمر بالتصوير لا أريد أن أفوّت أي شيء |
Eu posso estar doente, mas não vou perder a estreia por nada. | Open Subtitles | لعلي مريضة, لكن مستحيل أن أفوّت الإفتتاح الليلة |
Quero, mas queria que dissesses que o casamento não tem nada de especial, que não vou perder nada, que o casamento é uma porcaria. | Open Subtitles | أريد ذلك، لكن أردت أن تقول لي إنّ الزاوج ليس مهماً. تعرف، أنّني لا أفوّت شيئاً. أنّ الزاوج مزرٍ. |
Jesus! Estou a criar 5 criancas e nao perdi a semana passada. Qual e a tua desculpa? | Open Subtitles | يإلهي، أنا أقوم بتربية 5 أطفال ولم أفوّت حلقة الأسبوع الفائت، ماهو عذركم ؟ |
Guardei-o para o avião. Nunca perco o caderno de desporto de Domingo. | Open Subtitles | أحتفظ به للطائرة، لم أفوّت يوماً القسم الرياضي ليوم الأحد |
Prometo-te que nunca mais irei faltar a nenhuma consulta, depois dele nascer. | Open Subtitles | بألاّ أفوّت موعداً آخر أبداً، أبداً طالما أنّه موجود، أبداً |
Não posso perder este jogo. De maneira nenhuma. | Open Subtitles | لا يمكن أن أفوّت هذه المباراة، محال، لا يمكن |
Depois de saíres, percebi que estavas certa. Não queria perder a acção. | Open Subtitles | بعد أن غادرتِ، أدركتُ بأنّك كنت محقّة ولم أشأ أن أفوّت الإثارة |
Posso esperar para sempre e perder a minha vida. | Open Subtitles | قد أنتظر للأبد و أفوّت الكثير على نفسي |
Se eu tiver de deixar passar esta, toda a gente tem que perder também. | Open Subtitles | إذا كان لابد أن أفوّت هذه, الجميع عليهم تفويتها. |
Desculpa, mas não vou perder uma coisa que esperei o ano todo só por mais um jantar. | Open Subtitles | آسف , لكني لن أفوّت شيء أتطلع له طوال السنة لعشاء عادي |
Estou a perder o casamento da minha filha neste momento. Um bom homem, foi-me dito. | Open Subtitles | أنا أفوّت زواج ابنتي بالوقت الحالي زوجها رجل لطيف ، كما قيل لي |
Há muita coisa a acontecer na minha vida. E... não quero perder nada. | Open Subtitles | حسناً، هناك الكثير ممّا يجري في حياتي ولا أريد أن أفوّت أيّ شيء |
Não vou querer perder como termina tudo. | Open Subtitles | لا أريدُ أنّ أفوّت كيف سيكون مآل الأمور. |
Era verdade quando disse, que não ia perder o teu karaté. | Open Subtitles | أتعلم , لقد كنتُ أعني ما قلت عندما . وعدتك بأنّ لا أفوّت الكاراتيه |
Eu vou estar presente, em cada momento. Não vou perder nem mais um minuto. | Open Subtitles | سأكون إلى جانبكَ في كلّ خطوة على درب حياتكَ، ولن أفوّت دقيقة أخرى. |
Crio cinco crianças e não perdi na semana passada. | Open Subtitles | إنيّ أربيّ خمسة أبناء، ولمْ أفوّت حلقة الإسبوع الماضي. |
Prometo que não perco o avião. Está bem. Adoro-te, mãe. | Open Subtitles | أعدُكِ لن أفوّت رحلتي حسنٌ، أُحبُكِ أمي، وداعاً |
Eu sei que, a certa altura, seria bom para mim faltar um dia, mas não sei quando estarei pronta. | Open Subtitles | أعلم أنه خلال مرحلة ما سيكون جيداً لي ،أن أفوّت يوماً ولكني لا أعلم وحسب متى سأكون جاهزةً لذلك |
Não perderia isto por nada, Fritz. | Open Subtitles | لا أفوّت الحفل لجعله الأفضل للعالم, فريز |
Não vou a pequenos-almoços, não falto a cirurgias, e não comemoro o Dia dos Namorados. | Open Subtitles | لا أحضرُ حفلات الإفطار ولا أفوّت الجراحات , ولا أحتفل بعيد الحب |
Posso estar doente, mas não faltarei à estreia por nada. | Open Subtitles | لعلي مريضة, لكن مستحيل أن أفوّت الإفتتاح الليلة |