"أقاربها" - Traduction Arabe en Portugais

    • parentes
        
    • parente
        
    • familiares
        
    • os primos
        
    Bem, apareceram finalmente uns parentes. Open Subtitles فأن عائلةً مِن أقاربها قد وافقوا بالقبول بها
    Além disso, foram feitos esforços para publicar a notícia da morte da Elizabeth e para procurar os parentes dela. Open Subtitles أيضاً, تم بذل جهد بحسن نية .. لنشر نبأ وفاة إليزابيث , و البحث عن أقاربها .
    Vê se o disco rígido do Hospital tem o número de um parente da Rose. Open Subtitles لترى إن كان قسم الموارد البشرية بالمشفى لديّه رقم هاتف أحد أقاربها
    -Sim. E acredita que alguém diga que é parente dela? Open Subtitles لا أحد يريد أن يكون من أقاربها.
    Uma velha rica que dá guarida aos familiares pobres, controla o dinheiro... Open Subtitles سيدة عجوز تأوي أقاربها المساكين، تتحكم بالأمور المالية..
    Ouvi dizer que está lá agora. Podia estar a visitar familiares. Open Subtitles سمعت أنها هناك الآن ربما ذهبت لزيارة أقاربها
    os primos dela convidaram-nos para passar as férias com eles em Paris. Open Subtitles طلب منا أقاربها قضاء العطلة معهم في باريس
    Eu andava a passear pela praia no Alasca e atravessei uma poça na maré vazia cheia com uma colónia de anémonas do mar, essas fantásticas máquinas de comer, parentes dos corais e das alforrecas. TED كنت أمشي على الشاطيء في الاسكا ومررت ببركة ماء ممتلئه ومستعمره من شقائق النعمان هذه الآلات الجميله التي تأكل أقاربها من المرجان وقناديل البحر
    Para comprar a minha lealdade contra mim mesmo, os cabrões dos parentes... e os operadores de merda teriam de oferecer muito dinheiro. Open Subtitles لكي أبيع ولائي بما يتعارض مع مصالحي... فإن أقاربها الأوغاد والمضاربين الأنذال سيقدمون سعراً أعلى بكثير في المزايدة
    São parentes distantes que querem localizá-la. Open Subtitles أن بعضاً من أقاربها سألوني عنها
    Desculpe tocar no assunto, mas como a Marguerite foi visitar uns parentes, pensei que seria bom conversarmos um pouco. Open Subtitles "عذراً على إثارة الأمر , ولكن بما أن "مارجريت .... غائبة لعدة أيام لزيارة أقاربها ....
    E são os seus únicos parentes vivos? Open Subtitles وهم أقاربها الأحياء الوحيدون؟
    Eu fui enviada para a escola, na Alemanha, e a Lucy foi viver com parentes, no Canadá. Open Subtitles "أرسلت الى مدرسه فى "ألمانيا "أرسلوا (لوسى) ألى أقاربها فى " كندا
    Ouvi dizer que o parente mais próximo, foi contactado. Open Subtitles أعتقد أنكم إتصلتم بأحد من أقاربها.
    Seu último parente está a milhares de quilómetros de distância, inútil e morrendo. Open Subtitles أخر أقاربها على بعد آلاف الأميال لا طائل منه، يحتضر ...
    É parente? Open Subtitles هل أنت من أقاربها ؟
    Ela disse o nome do parente mais próximo? Open Subtitles هل سجلت أسماء أحد أقاربها ؟
    Ela é vossa parente. Open Subtitles لكنّ أنتم أقاربها.
    Diria que este caixão se destina a uma mulher solteira, distante dos familiares. Open Subtitles ميزان الاحتمالات يشير إلى أن هذا من أجل امرأة عزباء بعيدة عن أقاربها المقربين
    Amigos ou familiares da Fielding; alguém que ela procurasse em 1994. Open Subtitles أصدقاء "فيلدينج" أو أقاربها أو أي شخص تلجأ إليه عام 1994
    Ela não abandonou a família dela. Ela meramente abandonou os familiares. Open Subtitles لم تهجر أسرتها، بل هجرت أقاربها فحسب.
    Fantástico. Talvez os primos saibam onde ela se encontra. Open Subtitles جميل، لعلّ أقاربها علموا مكانها.
    Paris, 1899. Foi onde combinei com a minha filha Christina passar o verão com os primos. Open Subtitles باريس 1898، بذاك الوقت رتبت بأن تقضي ابنتي (كريستينا) الصيف مع أقاربها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus