"أقاربهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • parentes
        
    • familiares
        
    • os relacionamentos
        
    Cães predadores brincavam ao longo dos antigos rios enquanto os seus parentes voltaram para o oceano para se tornarem nas primeiras baleias com ar de lontras. TED انتشرت كلاب الغزلان المفترسة على طول الأنهار القديمة، بينما عاد أقاربهم إلى المحيط ليصبحوا أول حيتان تشبه ثعلب الماء.
    Está a vir aqui muita gente à procura de parentes desaparecidos, como daquela vez há dois anos. Open Subtitles عديد من الناس يأتون هنا بحثا عن أقاربهم المفقودين, مثل ذلك الوقت من العام قبل الماضي.
    Isto é parentes que roubam poupanças, operadores de telemarketing, burlas de hipotecas. Open Subtitles أعني أن أقاربهم يسعون لأخذ مدخراتهم محاولة شراؤهم على الهاتف والحتيال على قروضهم العقارية
    Eles podem ser amigos, companheiros ou familiares. TED الذين ربما كانوا أصدقاءهم أو أزواجهم أو أقاربهم.
    Outros agem sozinhos, ou através de familiares. Open Subtitles والبعض الأخر يتصرف بمفرده أو يقوموا باستخدام أقاربهم
    Preciso de saber de todos os relacionamentos deles, a quem deviam dinheiro, com quem discutiram. Open Subtitles اريد ان اعرف كل أقاربهم كل من يدينون له بالمال كل من تجادلوا معه
    Aquilo que se disse foi que eles foram todos para casa salvar os seus parentes, e dirigiram-se para as colinas. Open Subtitles ويشاع أنهم عادوا جميعاً إلى منازلهم لإنقاذ أقاربهم والذهاب إلى التلال
    A maioria das famílias perdeu parentes e entes queridos. Open Subtitles معظم الأسر فقدوا أقاربهم وأحبائهم.
    Mas os fantasmas apenas visitam os sues parentes. Open Subtitles معظم الأشباح الطليقة يزورون فقط أقاربهم
    Mas os seus parentes têm algumas teorias interessantes. Open Subtitles لكن، أقاربهم لديهم نظريـّات مـُثيرة
    Talvez os parentes comecem à procura deles, então poderemos trazê-los até o túmulo. Open Subtitles -ربما أقاربهم يبدأون البحث عنهم حينها يمكننا إحضارهم إلى هنا
    Os antepassados dos girinos moviam-se ao longo de litorais antigos, enquanto os seus parentes com ar de enguias, de dentes a ranger na garganta, nadavam por cima dos primeiros recifes de corais, tipo cones de gelado, escondendo-se de lulas do tamanho de autocarros e de escorpiões do mar famintos. TED انتقل أسلافنا المشابهين للضفادع على طول السواحل القديمة، بينما أقاربهم المشابهين للثعبان مع أسنان في الحلق يسبحون فوق المرجان الذي يشبه مخروط الآيس كريم من الشعاب المرجانية، مراوغون كراكنز بحجم الحافلة المدرسية وعقارب البحر الجائعة.
    Dr. Foreman, muitos judeus têm parentes não-judeus, e muitos de nós não mantemos as tradições Kosher. Open Subtitles تناولت لحم الخنزير في شقتها دكتور (فورمان)، معظم اليهوديين أقاربهم غير يهوديين و معظمنا لا يلتزمون بالشريعة
    Não divulguem nomes antes de notificarmos os familiares. Open Subtitles لا اريد إعلان أي اسم حتى يتم إعلام أقاربهم
    É demasiado fácil para as raparigas voltarem se forem colocadas com familiares. Open Subtitles فأنه مِن السهل على الفتيات بأن يعودوا إدراجهم إذا عاشوا مع أقاربهم
    Precisamos de os ajudar a encontrar os seus familiares e estou a fazer uma lista de nomes. Open Subtitles نحنُ نحاول مساعدة الناس في إيجاد أقاربهم و كذلك نحتفظُ بقائمة بأسمائهم
    Precisamos de visitar as casas das vítimas para verificar se algum dos familiares esteve, recentemente, em Delhi, Rajasthab, UP ou Dehradun. Open Subtitles سوف نحتاج لزيارة منزل كل ضحية لمعرفة ما إذا كان أي من أقاربهم. وقد تم مؤخرا إلى دلهي، راجستان، أوب أو دهرادون.
    Gosto de fazer desta, uma zona neutra, para os que estão prestes a afogar os familiares em creme de ovos. Open Subtitles أحب جعل هذا المكان منطقة آمنة لأولئك الذين يوشكون على إغراق أقاربهم بمخفوق البيض.
    Os cambojanos sofreram genocídio, morreram de fome, tiveram os familiares mortos à sua frente, passaram anos em campos de refugiados, e viagens de barco para o ocidente. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص تعرضوا للأبادة الجماعية والمجاعة وقتل أقاربهم أمام أعينهم لسنوات فى معسكرات الأجئين بالأضافة الى قوارب تجارة المخدرات فى الغرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus