Devo dizer que, de todo os parentes os meus encantadores parentes, é a que mais se parece comigo. | Open Subtitles | و يجب أن أقول ،أن من ضمن كل أقاربى أقاربى المبهجين ،كانت أكثرهم شبهاً لى |
Desci a rua principal e apercebi-me que todas as casa que antes tinham pertencido aos meus parentes, estavam agora ocupadas por outros. | Open Subtitles | أن كلّ البيوت التي كانت سابقاً تخـُص أقاربى الآن مُحتلّة الآن من قبل الآخرين |
Tirava impressões de todos os meus parentes nas reuniões. | Open Subtitles | لقد اعتدت على أخذ بصمات جميع أقاربى أثناء لم الشمل |
Mas, certo dia, fui de súbito levada do meu lar e enviada para parentes, no Canadá. | Open Subtitles | ولكن فى يوم من الأيام وفجأه أخذونى من منزلى "وأرسلونى الى أقاربى فى " كندا |
Sem que eles ouçam o contrário da boca de um juiz, os meus parentes podem pensar que tentou enganar-me. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المأمون أن تقاضينى من دونها سيسمعون كلاماً مختلفاً من القاضى إنّ أقاربى ربما يخالون أنك حاولت الاحتيال علىّ |
Estou na Italia para tirar 3 mêses de férias, visitando meus parentes. | Open Subtitles | أنا في "(إيطاليا)" لقضاء عطلة لمدة ثلاثة أشهر, لزيارة أقاربى. |
Sim. Perdi tantos parentes... | Open Subtitles | سأفقد الكثير من أقاربى |