"أقبله" - Traduction Arabe en Portugais

    • aceitar
        
    • beijá-lo
        
    • beijo
        
    • aceito
        
    • beijei
        
    • beijar
        
    • aceitaria
        
    • eu aceitasse
        
    Você diz essas coisas... É por isso que não posso aceitar! Open Subtitles أنت تتكلمين وكأنه حقى لهذا السبب لن أقبله
    Acho que estava a tentar moldá-lo ao que eu queria que ele fosse, em vez de o aceitar tal como ele era. Open Subtitles أخمن أننى كنت أحاول أن أقولبه على ما أردته أن يكون بدلا من أن أقبله على ماهيته
    Quando eu gosto mesmo de um gajo, significa que não vou beijá-lo. Open Subtitles إذا أحببت فتى فعلاً، فهذا يعني ألا أقبله.
    Não sejas ridículo. Se ele fizer mais disto, até lhe dou um beijo. Open Subtitles , إذا كان يمكنه فعل الكثير من هذا . ربما أقبله
    Uma honra que aceito com gratidão. Open Subtitles أدعوك لتشكيل حكومة باسمي. إنه شرف أقبله بكل امتنان.
    Peguei no casaco, beijei o meu noivo na face, a última vez que nos beijámos, e deitei a correr. Open Subtitles أخذت معطفى .. وقبلت خطيبى على خده.. لأخر مرة أقبله فيها
    E tu só insistias para eu arranjar alguém a quem beijar, e eu assim fiz. Open Subtitles و أصريتى أن أبحث عن شخص لكى أقبله وقد فعلت ذلك.
    Pareceu-me estranha a forma como fez a proposta, portanto não aceitaria. Open Subtitles وقد بدا لى عرضه غريبا عندما شرحه لى, فلم أقبله,
    - Não uma que eu aceitasse. Open Subtitles -ليس سبباً أقبله
    Tentou deixar-lhe uma coisa, mas ela disse que não podia aceitar. Open Subtitles وحاول ترك شيءٍ لها ، ولكن أخبرته أنّه لا يمكنني أن أقبله. بسبب سياسة المحل
    A vaga de aprendiz... Se a oferta ainda estiver de pé, eu gostava de a aceitar. Open Subtitles شراكتك، لو ما زال العرض قائماً فأودّ أن أقبله
    Este emprego é uma ótima oportunidade para mim e se não o aceitar, ele vai saber o que me prende aqui. Open Subtitles يعتبر هذا العمل فرصة هائلة وإن لم أقبله فسيعرف مايبقيني هنا
    E eu sei que devia parar de resistir, e aceitar esta realidade... Open Subtitles و أعلم أنه يجب أن أتوقف عن ...محاربة هذا و أقبله فقط ، لكن
    Eu não vou beijá-lo. Vou-lhe dar uma sova que ele nem imagina. Open Subtitles لن أقبله بل سأفوز بالسباق وسأجعله يندم علي دخول السباق من اليوم حتي الاسبوع المقبل
    Tentei beijá-lo no Natal sob o azevinho, mas repeliu-me. Open Subtitles حاولت أن أقبله تحت شجرة العيد في عيد الميلاد الماضي، لكنَّه سحب وجهه
    Eu estava só a dançar e a beijá-lo porque não queria que ele pensasse que estavas atrasada. Open Subtitles لقد كنت أراقصه و أقبله ذلك لانني لا اريده ان يعرف بانك تأخرتي
    Quero casar contigo, porque és a primeira pessoa que quero ver de manhã e a única a quem quero dar um beijo de boas noites. Open Subtitles أريد أن أتزوج بك لأنك أول شخص أريد أن أفتح عليه عينيّ عندما أستيقظ في الصباح والوحيد الذي أريد أن أقبله قبل النوم
    - Estás zangada. - Apenas gosto de conhecer quem beijo. Open Subtitles أنت غاضبة , نعم أنا فقط أردت أن أعرف الشخص الذى أقبله.
    Mas nem posso fingir que lhe dou um beijo? Open Subtitles لا يمكنني حتى أن أتخيل أنني أقبله
    Sei o que pensas, mas não o aceito. Open Subtitles أعلم بما تفكرين به لكنني لا أقبله
    Se esse é o teu ultimato, então eu aceito. Open Subtitles لطالما هذا قرارك النهائيّ... إذًا أقبله.
    "Não é Deus que eu não aceito, TED ليس الرب هو ما لا أقبله.
    Nunca o beijei ao vir para casa. Estava a ajudá-lo a procurar a lente de contacto. Open Subtitles لا، لم أقبله أثناء قدومه، لقد كنت أساعده لإيجاد عدساته اللاصقة
    Comida picante. Esse é o tipo de picante que quero beijar. Comer. Open Subtitles الطعام الحار هذا الطعام الذي أريده , وأريد أن أقبله
    Pois esta é a única desculpa que eu aceitaria. Open Subtitles والذي هو العذر الوحيد الذي سوف أقبله
    A Angela queria que eu aceitasse. Open Subtitles أرادَتْ (آنجيلا) أن أقبله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus