A enfermeira ficará com ela, por isso, Sugiro que vamos todos dormir e que voltemos a encontrar-nos frescos, amanhã. | Open Subtitles | المُمرضة ستبقى معها، وبالتالي أقترحُ أن نحصل جميعاً على قسطٍ من النوم ونلتقي مُجدداً مُنتعشين في الصباح |
Senhora, desculpe, se não se importa, Sugiro que continue a andar. | Open Subtitles | سيدتي, إن كنت لا تُمانعِي أقترحُ أن نستمرَ بالتقدم |
Por isso, Sugiro que se meta no seu carro e saia desta cidade. | Open Subtitles | لذا أقترحُ أن تركبي سيّارتكِ، و تغادري هذه البلدة. |
Não lhe vou responder, querida. Portanto, Sugiro que me dê licença. | Open Subtitles | لن أجيبكِ يا عزيزتي، لذا أقترحُ أن تعذريني. |
Por isso, Sugiro que fique aqui escondida e descubra como abrir isso. | Open Subtitles | لذا أقترحُ أن تختبئي هنا حتّى تتبيّني سبيلاً لفتح التابوت. |
Sugiro que tente além do Monte ou do outro lado do Água. | Open Subtitles | أقترحُ أن تبحثَ في أعلى التلة .أو خلف النهر |
Está a falar com um sócio-gerente, Sugiro que o faça com o mínimo respeito. | Open Subtitles | ،إنكَ تتحدثُ إلى شريكٍ رئيسي .لذا أقترحُ أن تقومَ بذلك بقليلٍ من الإحترام |
Sugiro que vá para casa e assegure-se que estas cassetes sejam as únicas coisas que deixou passar. | Open Subtitles | أقترحُ أن تعودَ للمنزِل وتتأكد أنّ هذه الشرائط ليست الشيء الوحيد الذي فوّته. |
Vou perguntar acerca do presidente, mas se achas mesmo que está a ocorrer uma conspiração Sugiro que leves o assunto ao novo xerife. | Open Subtitles | سأستفسرُ عن أمر رئيس البلديّة. لكن إن كنتِ تشعرين فعلاً بوجود مؤامرة، أقترحُ أن تُبلغيها للمأمور الجديد! |
Sugiro que conheças Mrs. Margadale antes de tirares conclusões. | Open Subtitles | "أقترحُ أن تُقابلي السيدة "مارغاديل قبل التوصل إلى أي إستنتاجات نهائية أنت مُخطئ. |
Sugiro que desatribuas. | Open Subtitles | حسنا ، أقترحُ أن تُعيدي تعيينَها |
Se quiseres terminar em menos de 6 horas, Sugiro que vás à S1 zénite e faças a troca da RPCM. | Open Subtitles | إذا اردتَ ان تغطي هذا في أقل من ستِ ساعات (أقترحُ أن تتوجهَ إلى (إس1 - زينث |