"أقدر على" - Traduction Arabe en Portugais

    • consegui
        
    • conseguir
        
    • conseguia
        
    • capaz
        
    • pude
        
    • poder
        
    • consiga
        
    • aguento
        
    • poderia
        
    E não consegui dizer nada ao jantar porque estava muito humilhado. Open Subtitles ولم أقدر على قول شئ خلال العشاء لأني أحسست بالذل
    E agora, com mais um entre mãos, teve de ser o meu maninho a fazer por mim o que não consegui fazer sozinho. Open Subtitles والآن مع إخفاق آخر، احتجت لأخي الصغير ثانية لعمل ما لم أقدر على عمله
    E não é por não me conseguir safar como advogado empresarial. Open Subtitles وليسَ السبب هو بأنني لمْ أقدر على .إختراقها كمحامٍ للشركة
    Na manhã da hemorragia, eu não conseguia andar, falar, ler, escrever ou lembrar-me da minha vida. TED وفي صبيحة يوم النزيف لم أقدر على المشي أو الحديث أو القراءة أو الكتابة أو تذكر أي شيء في حياتي.
    Não fui capaz de entrar no seu correio de voz, no seu e-mail ou nalguma conta online. Open Subtitles لم أقدر على اِختراق بريده الصّوتيّ ولا بريده الالكترونيّ أو أيّ مِن حساباته على الانترنت.
    Toda a vida fui ignorante. Nunca pude aprender nada. Open Subtitles طوال حياتي كنت جاهلة لم أقدر على تعلم شيء
    Os meus pais limpavam quartos de hotéis, lavavam pratos e trabalhavam nos postos de gasolina para eu poder realizar o meu sonho. TED نظف والداي غرف الفنادق وغسلوا الأطباق وضخوا الغاز لكي أقدر على تحقيق حلمي.
    Estive acordada até às 5h00, e não consegui dormir. Open Subtitles لم اضطجع حتى الساعة الخامسة, وعندها لم أقدر على النوم.
    Não consegui perceber porquê, até que reparei que o computador estava a correr uma simulação por inciativa própria. Open Subtitles لم أقدر على إكتشاف السبب وبعدها لاحظت أن الحاسب يجرى محاكاه بنفسه
    Quando chegou a mobília, não consegui resistir mais. Open Subtitles عندما أتى الأثاث، لم أعد أقدر على المقاومة
    Todos os anos que não consegui cá vir. Open Subtitles أتعرف كل هذه الأعوام لم أقدر على القدوم هنا
    A única coisa que não consegui destruir foi o meu adorado robot. Open Subtitles الشي الوحيد الذي لم أقدر على تدميره كان إنساني الآلي
    Posso não ter feito o que pediu, mas foi porque não consegui ouvir. Open Subtitles لربّما لم أفعل ما طلبتم منّي، ولكن ذلك لأنّي لم أقدر على الاستماع.
    Sobrecarrego demasiado, Nem sequer consigo beber café depois das três da tarde e esperar conseguir dormir à noite. TED أنا أحمّل نفسي أكثر من طاقتها حتى أنّي لو أحتسيت فنجان قهوة بعد الثالثة عصرًا لا أقدر على النوم مساءً.
    Não vou conseguir fazer o número artístico de meia hora, mas isso também era mais para meu próprio gozo. Open Subtitles لن أقدر على تقديم برنامجي الفنّيّ ذي النصف ساعة لكنّه كان كثيراً عليّ بأيّ حال
    E se da próxima vez não me impedir? Não me conseguir impedir. O que acontece então? Open Subtitles لكن ماذا لو أنّ في المرّة القادمة لمْ أمنع نفسي، لمْ أقدر على منع نفسي، ماذا سيحدث عندها؟
    porque só conseguia representá-lo de uma forma muito direta. TED لان كل ما كنت أقدر على فعله هو المحاكاة عنه بطريقة آحادية الإتجاه.
    Era para que lesses isto, as coisas que, de outra forma, não te conseguia dizer. Open Subtitles '' لكي أتيح لك فرصة قراءة هذا الخطاب '' '' إنه يتعلق بالأشياء التي لم أقدر على قولها لك ''
    Eu nem conseguia aproximar-me de ti, quando o teu casamento acabou. Open Subtitles لم أقدر على الإقتراب منكِ قط بالفترة التالية لإنفاصلكِ.
    Pessoalmente, aprendi que sou capaz de lidar com muito mais do que alguma vez julguei possível. TED شخصيًا تعلمت.. أني أقدر على أكثر مما تخيلت
    Não pude salvar o nosso filho antes, e não posso ajudá-lo agora. Open Subtitles لم أقدر على إنقاذ إبننا حينها ولايمكني مساعده الأن
    Lamento não poder ir ao concerto de White Sands. Open Subtitles أنا آسفة أني لن أقدر على حضور حفلة الرمال البيضاء معك
    Mesmo que consiga, não poderei corrigir o seu estatuto legal. Open Subtitles حتى اذا نجحت, لن أقدر على حماية وضعك القانونى ستكون شخصاً هارباً
    Estou sentado em casa, e a minha mente simplesmente voa. Não aguento mais. Open Subtitles إني جالس في المنزل، وذهني ممتليء، لا أقدر على المواصلة أكثر من ذلك
    Enquanto adolescente, pensei que, sendo "gay", provavelmente não poderia ter uma família. TED وعندما كنت مراهقاً، اعتقدت أنني مثلي، لذا ربما لن أقدر على صنع عائلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus