"أقدر هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Agradeço
        
    • aprecio isso
        
    • Admiro isso
        
    • Agradeço-lhe
        
    • agradecido
        
    • agradeço-te
        
    Só queria dizer que sei que estava tentando ajudar e eu Agradeço. Open Subtitles اود القول أنني أعلم أنك كنت تحاول المساعدة وأنا أقدر هذا
    Eu Agradeço, compadre, mas... sempre me disseram... que Deus ajuda aqueles que se ajudam a si próprios. Open Subtitles أقدر هذا و أفهمه لكن كنت أعتقد دائماً أن الله يساعد أولئك اللذين يساعدون أنفسهم
    Agradeço a honra, mas devia chamá-lo Regret, em homenagem ao moço aqui. Open Subtitles كتر سكوفيلد أنا أقدر هذا الشرف، لكن أعتقد أننا يجب نسميه ريجريت بعد مونسير هنا
    Quer controlar o trabalho, não gosta de coisas malacabadas. Eu aprecio isso. Open Subtitles أجل، تريد الإشراف على العمل لا تحب الأمور غير المنتهية، أقدر هذا
    - Admiro isso. Open Subtitles ـ أقدر هذا ـ شكراً لكِ
    Agradeço-lhe muito. É mais difícil duas pessoas viajarem do que uma. Open Subtitles أنا أقدر هذا أنت تعلم من الصعب لشخصين أن يسافروا
    Agradeço muito, John, mas... quero lhe dizer... Open Subtitles أنا أقدر هذا يا جون أقول لك 000 لا, إسمعنى 000
    Tudo bem rapazes, olhem, eu Agradeço muito isto, mas podemos saltar para a próxima fase por favor? Open Subtitles حسناً إسمعوا أنا أقدر هذا بحق ولكن هلا نقفز للمرحلة التالية ؟
    Diga-lhe que eu Agradeço, mas está tudo sob controlo. Open Subtitles أخبره إني أقدر هذا لكن كل شيء على ما يرام
    E eu Agradeço, não era isso que ia perguntar. Open Subtitles و أنا أقدر هذا لكن هذا ليس ما كنت أسأل عنه
    Senhora Presidente, Agradeço este telefonema, mas, lamento, mas tenho de ir. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، أنا أقدر هذا الإتصال لكنني آسف، علي أن أذهب
    Peter, Agradeço imenso, mas achas que as pessoas estão prontas para isso? Open Subtitles بيتر , أنا حقاً أقدر هذا لكن هل أنت متأكد أن الناس مستعدون؟
    Sim, mas mesmo assim foi uma coisa boa que fizeste por mim, e Agradeço isso. Open Subtitles نعم ، ولكن مازال هذا شيئاً جيداً بالنسبة لى وانا أقدر هذا
    São como os dois pais que nunca tive. Agradeço muito. Open Subtitles مثل أبواى الذين لم أحظ بهما أنا أقدر هذا حقا
    Agradeço muito isto, a sério, mas a escolher, escolho Plástica. Open Subtitles أنا أقدر هذا, حقا، ولكن إذا كان علي الاختيار، فأنا أختار التجميل.
    Agradeço. Obrigado. E irei evitar dormir nu. Open Subtitles أقدر هذا ، شكراً لكِ ، ويجب أن أمتنع عن النوم عارياً
    Agradeço a tatuagem, mas não acredito no amor e, a bem da verdade, nem sequer sou apreciadora de comida mexicana. Open Subtitles إسمع، أنا أقدر هذا الوشم. لكن أنا لا أؤمن حقيقة بالحب. والحق يقال،
    Muito bom senhor, eu aprecio isso. Obrigado, senhor. Open Subtitles جيدا , سيّدي , أنا أقدر هذا شكراً لك , سيّدي
    Isto não é o que esperava, e aprecio isso. Open Subtitles لم يكن هذا ما توقعته وأنا أقدر هذا
    Admiro isso, Agente Gibbs. Open Subtitles (أقدر هذا عميل (غيبس
    Agradeço-lhe, mas há muito que eu e a minha mãe nos afastámos da igreja. Open Subtitles أقدر هذا لك. لكنك تعلم أنا و أمي تركنا الكنيسة منذُ وقت طويل.
    Embora não possa comentar sobre esta informação, quero que saiba que lhe fico muito agradecido. Open Subtitles على الرغم من أنه لا يمكنني التعليق على هذه المعلومة أريدك أن تعرف أنني أقدر هذا حقاً
    Obrigado. agradeço-te. Não sou exactamente um especialista nas tarefas diárias. Open Subtitles شكراً لكِ ، أقدر هذا ، لأنني لست حقاً بخبير في مهارات الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus