Só leio livros pequenos. Não tenho paciência para os grandes. | Open Subtitles | أنا أقرأ الكتب القصيرة فقط فليس لدي الصبر على الكتب الكبيرة |
Um dos líderes que encontrei de início disse-me: "Linda, eu não leio livros sobre liderança. | TED | أحد القادة الذين التقيت بهم قال لي: "ليندا، أنا لا أقرأ الكتب المتعلقة بالقيادة. |
Eu leio livros. | Open Subtitles | أنا أقرأ الكتب. |
Sentava-me no meu quarto todo o dia... a ver televisão ou ler livros. | Open Subtitles | أنني فقط أجلس في غرفة الجلوس طوال اليوم. أشاهد التلفاز أو أقرأ الكتب. |
ler livros o dia todo e caçar e pescar quando tiver fome. | Open Subtitles | أقرأ الكتب طوال اليوم و أصيد السمك حين أجوع |
Eu leio livros! Eu leio história! | Open Subtitles | انا أقرأ الكتب لقد قرأت التاريخ! |
Eu não leio livros. | Open Subtitles | أنا لا أقرأ الكتب |
Eu leio livros. | Open Subtitles | أنّي أقرأ الكتب. |
- Você lê livros? Sim, senhor, eu leio livros. | Open Subtitles | -نعم سيدي اٍننى أقرأ الكتب |
Eu leio livros. | Open Subtitles | أنا أقرأ الكتب |
Depois de ter-me instalado numa casa de recuperação, esforcei-me para memorizar muito sons, escrever no diário e ler livros melhores e mais pequenos. | Open Subtitles | بعد استقراري في مركز التأهيل بدأت العمل بجد على لأذاكر أصوات الأحرف أكتب في مذكرتي و أقرأ الكتب الصغيرة |
Não estive a fumar, nem a beber, nem a dançar, ou ler livros que não devo. | Open Subtitles | انا لم أكن , أدخن أو أشرب او أرقص ولا أقرأ الكتب هذا ليس مفروضا على لقد تأخرت فقط |
Nunca vou conseguir gastar o dinheiro que o meu pai ganhou com os livros, por isso não trabalho e passei quase toda a minha vida a ler livros. | Open Subtitles | \u200fلا أستطيع أن أنفق كل الأتعاب الأدبية \u200fمن أعمال والدي \u200fلذا فأنا لا أعمل، وقضيت تقريباً \u200fحياتي كلها وأنا أقرأ الكتب |