Não posso manter longas conversas... com parentes durante o horário de trabalho. | Open Subtitles | لا يمكنني إجراء محادثات مطوّلة مع أقرباء العائلة خلال ساعات العمل |
Os soldados Georan mataram o meu pai quando eu tinha 9 anos... a minha mãe quando eu tinha 10... e não tinha outros parentes. | Open Subtitles | جنود جيوران قتلوا أبي عندما أنا كنت في التاسعة من عمري وأمي عندما كنت في العاشرة لم يكن عندي أي أقرباء آخرون |
Ela disse-lhe, que iria ficar com todo o dinheiro dela, uma vez que não tinha parentes próximos nem ninguém com o significado dele para ela. | Open Subtitles | نعم ، قالت له أنه سيأخذ كل مالها لأن ليس لها أقرباء مقربون ، أو أى أحد يعنى لها شيئا كما كان هو |
Os pais dela morreram no ano passado. Não tem familiares. | Open Subtitles | لقد توفّي والداها العام الماضي، ولا يوجد لديها أقرباء |
Para surpresa minha, responderam-me que a primeira pessoa que cuidara de mim fora uma parente distante da família. | TED | وكانت دهشتي عندما قالوا لي أن مربيتي الأولى كانت واحدة من أقرباء العائلة. |
Então, só por curiosidade, no futuro tem alguns primos? | Open Subtitles | .. إذاً فقط بداعي الفضول ألديك أية أقرباء في المستقبل ؟ |
- O seguro expirou, eu sei. Ele tem outros parentes, alguém que possa ajudar? | Open Subtitles | هل لديه أيّ أقرباء آخرون أي شخص آخر يمكنه أن يساعد؟ |
Que tenho parentes em Haven de que nem sequer tinha conhecimento? | Open Subtitles | بأنّه لديّ أقرباء في "هايفن" لم أكن أعرف بأمرهم حتى؟ |
Essas pessoas estão sempre se esfregando umas nas outras, e acho que são todos parentes. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يرقصون مع بعضهم البعض طوال الوقت و أظنّ أنّ جميعهم أقرباء |
Não? Não havia avós ou parentes que pudessem acolhê-los, então, foram enviados para o orfanato. | Open Subtitles | لم يكن هناك أجداد أو أقرباء مناسبين لإحتظان الأطفال، |
O Boyd tem parentes lá... Pessoas decentes e é isso que queres. | Open Subtitles | -بويد " لديه أقرباء طيبون هناك وهذا ما تبحثين عنه " |
Quero que retirem as restrições sobre a venda do tecido inglês, e eles são parentes por parte da minha mulher, então, dificilmente vou poder deixá-los de fora. | Open Subtitles | أملا في أن يرفعوا قيودهم على بيع القماش الإنجليزي، وهم أقرباء زوجتي، لذا فيصعب علي تركهم خارج الإتفاق. |
Ela disse que podíamos ser parentes e depois disse que era polícia, então desliguei. | Open Subtitles | قالت أننا ربما نكون أقرباء ثم قالت أنها شرطية لذلك صُعِقت. |
Todos os familiares da mãe e do pai tinham morrido, portanto só restávamos nós. | Open Subtitles | كل أقرباء أمى و أبى ماتوا لذا لم يبقى أحد سوانا |
Como os familiares da vítima não estavam presentes... não haverá declarações da família. | Open Subtitles | حيث أن لا أحد من أقرباء الضحيّة كان في الحضور لن يكون هناك بيان من عائلة الضحيّة |
Depois disso, o meu substituto fará uns telefonemas, umas cartas e encontrará o parente mais distante do seu marido. | Open Subtitles | بديلي سوف يقوم بعده أتصالات يكتب عده خطابات و يبحث عن أقرب أقرباء زوجك المنسيين |
E você tinha algum parente próximo com quem viver, que tomasse conta de você? | Open Subtitles | ثماني سنوات وهل ذهبتِ للعيش مع أقرباء وثم قاموا برعايتكِ؟ |
Não somos mesmo primos, os nossos pais são melhores amigos. | Open Subtitles | لسنا أقرباء بالفعل، آباءنا أصدقاء مقربون |
O xerife é primo do Tim. Ele... ele sabe disto tudo. | Open Subtitles | العمدة هو أحد أقرباء (تيم) ويعرف كل شيء حول الأمر |
Eles estão relacionados, não há um conflito de interesses. | Open Subtitles | إنهم أقرباء , هل هذا ليس تضارب مصالح ؟ |
Não veio nenhum familiar, e o prognóstico não melhorou. | Open Subtitles | لا يوجد أقرباء تقدموا وتشخيص حالته لم يتحسن |
Ele disse que eles não têm parentesco. Ela perdeu o filho tal como ela disse. | Open Subtitles | قال انهم ليسوا أقرباء على الاطلاق فقدت ابنها, فقط مثلما قالت |
Realeza de segunda, primas de meios-irmãos de príncipes. | Open Subtitles | عائلة مالكة من الدرجة الثانية أقرباء أخ غير شقيق للملك |