"أقسم بأنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Juro que
        
    • jurar que
        
    • eu juro
        
    Se me entregares por essa cabra, Juro que irei-te caçar. Open Subtitles لقد بعتني لأجل تلك الساقطة و أقسم بأنني سأسقطك
    Juro que pensei que era uma dedução legal. Open Subtitles أقسم بأنني اعتقدت أنها كانت تخفيضات شرعية
    Desculpa ter adormecido, ontem. Juro que te compenso. Open Subtitles آسفة من أجل تركك البارحة أقسم بأنني سأوضح الأمر لك
    Se eu não vir mais o meu filho, eu Juro que te arranco a cabeça. Open Subtitles إذا لم أرى إبني مرة أخرى أقسم بأنني سوف أقطع رأسك
    - Como? - Podia jurar que... ouvi uma campainha nos arrumos. Open Subtitles أكاد أن أقسم بأنني سمعت جرس الباب قادم من باب خزانتك
    É melhor cuidares daquele carro se não eu Juro que te assombro o coiro. Open Subtitles إن لم تعتني بتلك السيارة أقسم بأنني سأقوم بمطاردتك
    Juro que nem os vi. Com o sol e com a música alta... Open Subtitles أقسم بأنني لم أراكم كما تعلم الشمس , والموسيقى كانت تعصف
    Juro que às vezes não sei a quem é que vocês saem. Open Subtitles أقسم بأنني أحياناً لا أعلم من أين أتيتم يا أطفال
    Se estás a levantar a questão de ter um bebé agora, eu Juro que vou-me passar! Open Subtitles ,لو ذكرت مسألة الطفل الآن أقسم بأنني سأجن
    Eu Juro que tento não ouvir, mas nem sempre consigo evitar. Open Subtitles أقسم بأنني لن احاول ان أسمع ولكنني لن أستطيع أيقافه أبداً
    Mortimer, sê rápido, mas claro, ou Juro que te deserdo. Open Subtitles مورتيمور , كن سريعاً و واضحاً أو إنني أقسم بأنني سأحرمك من الإرث
    Se abrires a tua boca suja mais uma vez que seja para mentires, Juro que te corto a língua. Open Subtitles إن فتحت فمك بكذبة جديدة أنا أقسم بأنني سوف أقطع لسانك
    Sei que deves estar zangado, mas Juro que mantive os joelhos fechados durante dez anos depois de seres preso. Open Subtitles أعرف بأنك يجب أن تكون غاضب لكن أقسم بأنني بقيت ركبتي سوية ل10 سنوات بعدما دخلت
    Afasta-te de mim, seu doente, ...ou Juro que vou te atirar lá para fora com o resto dos monstros. Open Subtitles ابقَ بعيداً عني، أيها الحقير المريض، وإلا فإنني أقسم بأنني سأرمي بك خارجاً عند باقي المخلوقات
    E enquanto de deleitas nos teus desejos carnais, quando isto acabar, Juro que farei com que sejas despojada e enforcada Open Subtitles , وكما تبتهجين في متعتك ِ الجسدية , عندما هذا ينتهي أقسم بأنني سأكون قد
    Juro que eu vou dizer a tua mãe, e ao nosso irmão mais novo, que quando chegou a hora, Open Subtitles أقسم بأنني سوف أخبر أمك و أخونا الصغير انه عندما حان الوقت
    Juro que vi Jesus a surfar numa estrela cor de arco-íris. Open Subtitles أقسم بأنني رأيت المسيح يركب نجمًا بألوان الطيف.
    Juro que me arrependo dessa decisão desde então. Open Subtitles أقسم بأنني ندمت على هذا القرار منذ تلك اللحظه
    Que curioso. La jurar que tinha trancado a porta quando a Polícia saiu. Open Subtitles إن هذا غريب ؛ إنني أقسم بأنني أقفلت الباب عندما أنتهت الشرطة من عملها
    Podia jurar que ouvi dizer que estavas com o FBI. Open Subtitles أستطيع أن أقسم بأنني قد سمعت أنكِ تعملين مع المباحث الفيدرالية
    Se eu não soubesse, poderia jurar que estou aqui. Open Subtitles إن لم أكن أعرف أفضل لكنت أقسم بأنني هنا في الواقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus