Meu Deus, se permitires que o Carlton fique bem, juro que nunca mais gozo com ele. | Open Subtitles | إلهي, إن جعلت كارلتون يكون بخير أقسم بأنّي لن أسخر عليه مجدّداً |
juro que depois disto vou aprender Espanhol. O som na... "maleira"? | Open Subtitles | أقسم بأنّي سأتعلّم الإسبانيّة بعد هذا، الصوت في "صندوق السيّارة"؟ |
Ajude-me! E juro que me certificarei de que o rei o poupa. | Open Subtitles | و أقسم بأنّي سأكون متأكّدة من مساعدة الملك لك |
juro que não fumo muito. Só quando estou muito stressada. | Open Subtitles | أقسم بأنّي لا أفعل ذلك كثيرًا فقط عندما أكون متوتّرة |
Dra. Scott, juro que não fazia ideia que isto estava a acontecer. | Open Subtitles | د(سكوت)، أقسم بأنّي لم يكن لدي أي فكرة عما يحدث هنا |
Eu juro que não sei nada. | Open Subtitles | أقسم بأنّي لا أعرف شيئاً |
Eu juro... que serei tudo que esperou que eu fosse. | Open Subtitles | أقسم... بأنّي سأكون دائماً كما تمنيتِ |
juro que disse à Azam. | Open Subtitles | أقسم بأنّي أخبرتُ (أعظم). |
Eu juro que sou mórmon e que a minha fé é forte. | Open Subtitles | أقسم... بأنّي (مورمون) وأن إيماني قوي |