Acho que o destino mais cruel que um pai pode sofrer é perder um filho. | Open Subtitles | أعتقد أن أقسى مصير يمكن أن يواجهه الوالد هو فقدان الأبن |
Claro, serão expulsas do grupo... ou pior. | Open Subtitles | بالطبع سيتم طردها من فريق التشجيع أو ما هو أقسى من ذلك |
Portanto esta é a fasquia da resistência humana, do trabalho humano, da realização atlética humana no que é, sem dúvida, o clima mais duro na Terra. | TED | لذا هذه اعلى نقطة من التحمل البشري الجهد البشري، والانجاز الرياضي البشري يمكن القول أنه أقسى مناخ على وجه الأرض |
Foi a ronda mais difícil de toda a carreira de Iceman. | Open Subtitles | .... تلك كانت أقسى جولة فى تاريخ أيس مان كلة |
De certeza que iremos encontrar algures por aqui uma pista. Cinta, suspensórios, os caramelos mais duros do mundo... | Open Subtitles | ما مكان في هنا دليل هناك أن لابد العالم في حلوى أقسى الجوارب, أربطة للكاحل, مشد |
Na nossa grande jornada, as batalhas mais difíceis são contra nós próprios. | Open Subtitles | في رحلتنا العظيمة أقسى معاركنا هي التي نخوضها مع أنفسنا |
Já enfrentei incêndios piores do que este. | Open Subtitles | أنا قد تحديت أقسى نيران من هذه |
"As pedras mais duras não o suportarão muito mais tempo. | Open Subtitles | أقسى أنواع الصخور هناك لا تتحمل تلك الحراره طويلاً |
Dez vezes mais forte e 50 vezes mais rijo que o Eben. | Open Subtitles | كنت أقوى من ايبن عشر مرات و أقسى منه خمسون مرة |
E se tens pedras no caminho, que precisam ser destruídas, eu justificaria até mesmo a mais cruel das medidas, e como lidaríamos com elas, por que eu sabia que estávamos a preservar o que era bom para a cidade, | Open Subtitles | ولو واجهتنا عقبــات عقبـات تحتاج إلى إزالــة يمكننـي تبرير أقسى الجرائـم والأفعـال |
Foi mais cruel do que deixar que uma nuvem atómica arrancasse a pele dele? | Open Subtitles | هل هذا أقسى من السماح لغيمة نووية أن تقشر جلده؟ |
Sim, bem, era suposto ser, mas a minha professora é a pior a dar notas. | Open Subtitles | أجل، حسناً كان من المفترض هذا لكن أستاذتى من أقسى المصححيين |
O arrependimento é um castigo muito pior do que a morte. | Open Subtitles | الشعور بالندم أقسى عقوبة من أن تكون ميتاً |
Não deixes que te faça pensar que és mais duro do que és. | Open Subtitles | لا تتركه يجعلك تعتقد انك أقسى مما أنت عليه |
O ramo da fotografia deve ser mais duro do que eu pensava. | Open Subtitles | لابد أنَّ مهنة التصوير أقسى ممّا توقّعتها |
É a fase mais difícil da vida de um animal, e alguns não escapam. | Open Subtitles | هذا أقسى وقت في حياة الحيوان ولن ينجو البعض |
Esta campanha será a coisa mais difícil que já fizeste. | Open Subtitles | الحملة ستكون أقسى شيء تعرضت له في حياتك. |
E aceitar o duro julgamento da história. O julgamento dos mais duros. | Open Subtitles | ومن ثم تصدروا أقسى حكم بالتاريخ، وأقسى حكم |
Um dos locais mais difíceis de sobreviver na Terra. | Open Subtitles | إحدى أقسى بقاع الأرض لتكسب الحيوانات قوتها |
A armadilha estava à volta do quadril foi um dos piores casos que vimos. | Open Subtitles | في الواقع كانت من أقسى ما شهدناه |
Já sabe, o interior de uma das prisões mais duras dos EUA | Open Subtitles | تَعلَم، داخِل واحِد مِن أقسى السجون في أمريكا |
Mas era o jovem mais forte e mais rijo que já se tinha visto. | Open Subtitles | كان هذا الوقت من أقسى الاوقات التى عشتها |
Para os japoneses, a lição era ainda mais dura. | Open Subtitles | بالنسبة لليابانيين كان الدرس أقسى من أن يتم أستيعابه |
- Ela era a mais exigente, a mais severa... e temerosa ama de toda a região. | Open Subtitles | هذه أقسى و أصرم و أكثر المربيات ترهيباً في كل المنطقة. |
Nada assusta um durão tanto quanto um durão ainda maior. | Open Subtitles | لا شيء يضرب مشاغباً مثل مشاغب أقسى منه صحيح |