"أقصد ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • querer
        
    • quis dizer isso
        
    • é isso
        
    • queria
        
    • intenção
        
    • foi de propósito
        
    • quis dizer aquilo
        
    Separámo-nos zangadas. Fui cruel para ela sem querer. Open Subtitles كنا منزعجين بشده وقد قسوت عليها ولم أكن أقصد ذلك
    Desculpa, querida. Foi sem querer. Tive uma cãibra na perna. Open Subtitles حبيبتي ، آسف ، آسف لم أقصد ذلك رجلي ارتفعت قليلاً فحسب
    Desculpa, não quis dizer isso dessa forma, especialmente, sobre ti. Open Subtitles آسفة، لم أكن أقصد ذلك هكذا، لا سيما عنك.
    - Com sol e sem chuva. - Não quis dizer isso. Open Subtitles في جو جاف و مشمس أنا لم أقصد ذلك
    Não é minha intenção, não é isso que pretendo. Open Subtitles أنا لم أقصد ذلك أنا لم أقصد ذلك
    Eu não queria... Pensei mesmo que era o Markus. Open Subtitles لم أقصد ذلك الفعل اعتقدت حقاً بأنه ماركوس
    Eu abracei-o e pedi-lhe desculpa. Ele sabia que eu não tive intenção. Open Subtitles ضممته ، وأخبرته أنني آسف وكان يعلم أنني لم أقصد ذلك
    Não foi de propósito. Aconteceu. Simplesmente agarrei no casaco. Open Subtitles لقد مزقته , ولكننى لم أقصد ذلك لقد أمسكته فحسب
    Estava muito tensa, e não quis dizer aquilo. Open Subtitles لقد كنت متوترة جداً، لم أقصد ذلك.
    Não, espetei-lhe o espeto mas foi sem querer. Open Subtitles لا ،أنا طعنته فقط بسيخ السمك لم أقصد ذلك
    Desculpa, não sei porque disse isso, foi sem querer. Open Subtitles أنا آسفة ، لا أعرف لماذا قلت ذلك لم أقصد ذلك
    Só estava a examinar o canhão! Foi sem querer, de verdade! Open Subtitles كنت أفحصه فقط لم أقصد ذلك صدقني
    Não quis dizer isso, Theresa. Vá lá. Claro que quiseste. Open Subtitles لم أقصد ذلك من هذا القبيل ، تيريزا. كان لدي حلم الليلة الماضية...
    Não, não quis dizer isso. Open Subtitles لا، السيدة ريفا، وأنا لم أقصد ذلك.
    Não quis dizer isso. Open Subtitles لا... . لم أقصد ذلك , ما الذي تتحدث عنه ؟
    Quer dizer, é isso que ela diz sempre. Open Subtitles أقصد ذلك ماكانت تخبرني به دائما
    Não é isso, é que... Open Subtitles كلاّ , لم أقصد ذلك . الأمر فحسب
    Não queria dizer isso. Open Subtitles . لم أقصد ذلك , حتى أبي ، الذي أصبح كبير السن و غير مستقر
    Desculpa o que te disse, não queria dizer isso. Open Subtitles آسفه حول هذا الكلام .. لم أقصد ذلك
    Não o digo com má intenção. Era um bom homem. Open Subtitles لا أقصد ذلك بطريقة سيئة كان رجلاً صالحاً
    Não, não foi essa a minha intenção. Entendeste tudo errado. Open Subtitles كلا ، لم أقصد ذلك على الإطلاق لقد أسأت فهمها تماماً
    - Tu deste-lhe um tiro? - Não foi de propósito. Open Subtitles أنت أصابتيه ببندقية التخدير لم أكن أقصد ذلك
    Maria, desculpa. Não foi de propósito. Open Subtitles ماريا, أنا أسف لم أكن أقصد ذلك
    Mas não quis dizer aquilo, e não o matei. Open Subtitles ولكني لم أقصد ذلك ولم أقم بقتله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus