Nunca cases com um latino. Tratam as mulheres deles como lixo! Não quis dizer latinos... | Open Subtitles | فهم يعاملون زوجاتهم كما لو كانوا حثالة لم أقصد قول ذلك |
Não quis dizer perdedores. quis dizer degenerados. | Open Subtitles | لم أقصد قول "فشلة" إنّما قصدتُ "منحطّين" |
Não quis dizer isto em voz alta. | Open Subtitles | لم أكن أقصد قول هذا بصوت عالٍ. |
Há tempos que te queria dizer que é ridículo nunca estarmos os quatro juntos. | Open Subtitles | كنت أقصد قول هذا سخيف بأننا لم نتجمع معاً أربعتنا |
Não queria dizer isto como soou. | Open Subtitles | لم أقصد قول هذا بالطريقة التي بدت |
Não queria dizer isto tão alto. | Open Subtitles | لم أكن أقصد قول ذلك بصوت عالٍ |
Peter, não quis dizer isso... a sério. | Open Subtitles | بيتر أنا لم أقصد قول ذلك ... حقاً |
Nunca quis dizer aquelas coisas. | Open Subtitles | لم أقصد قول تلك الأشياء |
Oh, e não quis dizer Porcaria, quis dizer caramba. | Open Subtitles | "و لم أقصد قول "تباً |
Não quis dizer "maldita"... | Open Subtitles | لم أقصد قول "لعينه" .. |
Não o queria dizer, não queria dizer "meu irmão". | Open Subtitles | لم أقصد ذلك، لم أقصد قول "أخي" |
Desculpa. Não queria dizer isso. | Open Subtitles | أنا آسفة، لم أقصد قول ذلك |
Não queria dizer aquilo. | Open Subtitles | لم أقصد قول ذلك |
- Não queria dizer tipo... | Open Subtitles | -لم أقصد قول ذلك ... |