Como é que podia um rapaz que é um palmo mais baixo que o pai. | Open Subtitles | كيف يمكن للفتى أن يقوم بهذا وهو أقصر من أبيه |
Blaine, és mais baixo que os gnomo de quintal comum. | Open Subtitles | بلاين) أنت أقصر من ثمتال القزم في الحديقة. |
As ligações dos nossos aparelhos sensoriais a estes "bits" são mais curtas do que os "bits" | TED | ان القنوات التي تصل بين الحواس و تلك المستقبلات ومضات العصبية هي أقصر من تلك تنقل الافكار الى القشرة الدماغية |
E as mulheres tem uma expectativa de vida menor que os homens, certo? | Open Subtitles | والعمر الأفتراضي للنساء أقصر من الرجال، أليس كذلك ؟ |
O vazio no padrão do sangue revela que o assassino é muito mais pequeno que o Wayne Randall. | Open Subtitles | قال صاحبي إنّ نمط التجويف في هذه الجثّة يشير إلى القاتل أقصر من (وَين راندل) بكثير |
O sermão de hoje foi bom. Pelo menos mais curto do que o habitual. | Open Subtitles | خُطبة اليوم كانت جيّدة على الأقل كانت أقصر من المُعتاد |
Se aprendi alguma coisa no ano passado, é que a vida é muito curta para não vivê-la. | Open Subtitles | إذا كنت قد تعلمت شيئًا خلال العام المنصرم، فهو أن الحياة أقصر من ألا نعيشها. |
Porque é que continuamos a ouvir frases como: "A vida dos peixes é demasiado curta para criação", | TED | ولما نستمر في سماع مصطلحات كـ"الحياة أقصر من أن نزرع الأسماك" أو "صيد البرية" بالطبع |
- O Billy. Bem essa explicação é mais curta do que o habitual! | Open Subtitles | حسناً ، هذا التوضيح كان أقصر من المُعتاد |
Temos a primeira geração de crianças na América cuja vida se prevê mais curta que as dos pais. | TED | لدينا الجيل الأول من الأطفال في أمريكا الذين يتوقع أنهم سيعيشون حياة أقصر من آبائهم. |
O homem que vimos era 12cm mais baixo que o tecto. | Open Subtitles | الرجل الذي صعد إليها كان أقصر من سقف السياره بخمس بوصات. ايان غيل) الحقيقي) |
Bem, tu continuas mais baixo que o meu gato. | Open Subtitles | -أجل، وأنت مازلت أقصر من قطتي |
mais baixo que o Sr. Purcell. | Open Subtitles | أقصر من السيد (بورسيل) |
Estava distraído imortalidade inovadora, apesar de muitos de vocês terem vidas mais curtas do que as dos vossos pais. | TED | كنت مشغولاً بالإبداع في الحياة الأبدية، رغم أن العديد منكم أصبحوا يعيشون حياة أقصر من تلك التي عاشها آباؤكم. |
Tenho pernas mais curtas do que as suas. | Open Subtitles | ابطئ. ساقي أقصر من يدكم. |
Podemos contratar um anão menor que o de Stokes. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نستأجر رجل أقصر من رجل (ستوكس). |
Não, menor que isso, o gatilho estava no meio da arma. | Open Subtitles | لا، أقصر من هذا والمقبض في منتصف السلاح |
O meu investigador disse que o vazio no corpo indica que o assassino era muito mais pequeno que o Wayne Randall. | Open Subtitles | قال صاحبي إنّ نمط التجويف في هذه الجثّة يشير إلى القاتل أقصر من (وَين راندل) بكثير |
Vê só. Um braço era mais curto que o outro. Isso deixou-me a pensar. | Open Subtitles | أحد الذراعين كان أقصر من الآخر لذا دفعني هذا للتفكير |
A vida é muito curta para não dizer eu amo-te quando se está amando alguém. | Open Subtitles | الحياة أقصر من أن لا تقول لشخص بأنّك تحبّه إن كنت كذلك. |
A vida é demasiado curta para a viver de outra maneira. | Open Subtitles | الحياة أقصر من أن تعاش بطريقةٍ أخرى |
Porque uma das suas pernas é mais curta do que a outra? | Open Subtitles | لأنّ إحدى رجليك أقصر من الأخرى ؟ |
Ok. Nós, os adultos das últimas quatro gerações, deixamos aos nossos filhos o legado de uma duração de vida mais curta que a dos pais. | TED | نحن، البالغين من الأربع أجيال الأخيرة، قمنا بوضع أطفالنا أمام مصير لفترة حياة أقصر من التي يقضيها آبائهم. |