"أقصر من" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais baixo que
        
    • mais curtas do
        
    • menor que
        
    • mais pequeno que
        
    • mais curto
        
    • é muito curta
        
    • é demasiado curta
        
    • é mais curta do que
        
    • mais curta que
        
    Como é que podia um rapaz que é um palmo mais baixo que o pai. Open Subtitles كيف يمكن للفتى أن يقوم بهذا وهو أقصر من أبيه
    Blaine, és mais baixo que os gnomo de quintal comum. Open Subtitles بلاين) أنت أقصر من ثمتال القزم في الحديقة.
    As ligações dos nossos aparelhos sensoriais a estes "bits" são mais curtas do que os "bits" TED ان القنوات التي تصل بين الحواس و تلك المستقبلات ومضات العصبية هي أقصر من تلك تنقل الافكار الى القشرة الدماغية
    E as mulheres tem uma expectativa de vida menor que os homens, certo? Open Subtitles والعمر الأفتراضي للنساء أقصر من الرجال، أليس كذلك ؟
    O vazio no padrão do sangue revela que o assassino é muito mais pequeno que o Wayne Randall. Open Subtitles قال صاحبي إنّ نمط التجويف في هذه الجثّة يشير إلى القاتل أقصر من (وَين راندل) بكثير
    O sermão de hoje foi bom. Pelo menos mais curto do que o habitual. Open Subtitles خُطبة اليوم كانت جيّدة على الأقل كانت أقصر من المُعتاد
    Se aprendi alguma coisa no ano passado, é que a vida é muito curta para não vivê-la. Open Subtitles إذا كنت قد تعلمت شيئًا خلال العام المنصرم، فهو أن الحياة أقصر من ألا نعيشها.
    Porque é que continuamos a ouvir frases como: "A vida dos peixes é demasiado curta para criação", TED ولما نستمر في سماع مصطلحات كـ"الحياة أقصر من أن نزرع الأسماك" أو "صيد البرية" بالطبع
    - O Billy. Bem essa explicação é mais curta do que o habitual! Open Subtitles حسناً ، هذا التوضيح كان أقصر من المُعتاد
    Temos a primeira geração de crianças na América cuja vida se prevê mais curta que as dos pais. TED لدينا الجيل الأول من الأطفال في أمريكا الذين يتوقع أنهم سيعيشون حياة أقصر من آبائهم.
    O homem que vimos era 12cm mais baixo que o tecto. Open Subtitles الرجل الذي صعد إليها كان أقصر من سقف السياره بخمس بوصات. ايان غيل) الحقيقي)
    Bem, tu continuas mais baixo que o meu gato. Open Subtitles -أجل، وأنت مازلت أقصر من قطتي
    mais baixo que o Sr. Purcell. Open Subtitles أقصر من السيد (بورسيل)
    Estava distraído imortalidade inovadora, apesar de muitos de vocês terem vidas mais curtas do que as dos vossos pais. TED كنت مشغولاً بالإبداع في الحياة الأبدية، رغم أن العديد منكم أصبحوا يعيشون حياة أقصر من تلك التي عاشها آباؤكم.
    Tenho pernas mais curtas do que as suas. Open Subtitles ابطئ. ساقي أقصر من يدكم.
    Podemos contratar um anão menor que o de Stokes. Open Subtitles بإمكاننا أن نستأجر رجل أقصر من رجل (ستوكس).
    Não, menor que isso, o gatilho estava no meio da arma. Open Subtitles لا، أقصر من هذا والمقبض في منتصف السلاح
    O meu investigador disse que o vazio no corpo indica que o assassino era muito mais pequeno que o Wayne Randall. Open Subtitles قال صاحبي إنّ نمط التجويف في هذه الجثّة يشير إلى القاتل أقصر من (وَين راندل) بكثير
    Vê só. Um braço era mais curto que o outro. Isso deixou-me a pensar. Open Subtitles أحد الذراعين كان أقصر من الآخر لذا دفعني هذا للتفكير
    A vida é muito curta para não dizer eu amo-te quando se está amando alguém. Open Subtitles الحياة أقصر من أن لا تقول لشخص بأنّك تحبّه إن كنت كذلك.
    A vida é demasiado curta para a viver de outra maneira. Open Subtitles الحياة أقصر من أن تعاش بطريقةٍ أخرى
    Porque uma das suas pernas é mais curta do que a outra? Open Subtitles لأنّ إحدى رجليك أقصر من الأخرى ؟
    Ok. Nós, os adultos das últimas quatro gerações, deixamos aos nossos filhos o legado de uma duração de vida mais curta que a dos pais. TED نحن، البالغين من الأربع أجيال الأخيرة، قمنا بوضع أطفالنا أمام مصير لفترة حياة أقصر من التي يقضيها آبائهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus