E deste-nos liberdade. Enquanto que outros nos queriam deixar em jaulas. | Open Subtitles | وأنت أعطانا الحرية حيث آخرين قد تبقى لنا في أقفاص. |
O teu exército já lá está, preso em jaulas. | Open Subtitles | جيشكِ هو هناك مسبقاً مغلقٌ عليه في أقفاص |
Sim, algum idiota enterrou uma centena delas num relvado grande por baixo de umas jaulas de ossos. | Open Subtitles | نعم .. أحد الأغبياء دفن حوالي المئات منها في تلك الحديقة الكبيرة تحت أقفاص عظمية |
Cinco metros adiante, teriam dado com uma pilha de gaiolas partidas, cheias de galinhas a sangrar e a bater as asas. | Open Subtitles | بعد فترة وجيزة، أقفاص أكثر مصدومة، مع دجاج يعيش لحظاته الأخيرة |
Não há gaiolas partidas, ou galinhas a correr. | Open Subtitles | ليس هناك أقفاص مَكْسُورة أَو الدجاج يَرْكضُ حول. |
Não numa jaula. Algumas bestas... não deviam estar presas. | Open Subtitles | ليس في داخل قفص، بعض الوحوش لا ينبغي أن تودع في أقفاص |
Animais nojentos. Esta gente devia era estar em jaulas. | Open Subtitles | يا لهم من حيوانات مقرفة، على هؤلاء أن يُحبسوا في أقفاص |
Não sei, mas há obviamente problemas em trazê-los de volta. Devido ao que pode ser variação astrológica, problemas com o continuum tempo-espaço. Os animais levados das jaulas são devolvidos 3 km a sudoeste deste jardim zoológico. | Open Subtitles | لا أعلم ولكنهم يختفون من أقفاص مغلقه ثم يظهرون ربما يريدون أختبارات او شىء ما |
Pois não tem ele umas boas jaulas para lhes dar uso? | Open Subtitles | إنه يحرص على تحقيق العدالة فى أقفاص حديدية |
Em resumo, os circos condenam os animais que viviam na natureza a passarem os seus dias isolados em jaulas minúsculas, | Open Subtitles | في جوهرها، السيرك يحكم على الحيوانات والتي بحكم طبيعتها البرية، أن تعيش في أقفاص منعزلة، وصغيرة جرداء، |
E se houver estábulos ou jaulas, verão criminosos de verdade por lá. | Open Subtitles | وإذا كان هناك اسطبلات أو أقفاص, سنجد هناك بالطبع مجموعة من المجرمين. |
Há duas semanas ela mantinha seus amigos em jaulas. | Open Subtitles | منذ أسبوعيين كانت تحتجز أصدقائك في أقفاص |
Aqui em baixo era onde mantinham os gladiadores e os leões... em jaulas. | Open Subtitles | في الأسفل هناك حيثما كان يوجد المصارعون و الأُسود في أقفاص |
Como aqueles caras que nadam com os tubarões brancos. Sem jaulas. | Open Subtitles | تعنين مثل هؤلاء الرجال الذين يسبحون مع أسماك القرش البيضاء، دون أقفاص |
Falava de um tronco velho num fosso onde o Homem Mágico tinha as vítimas em jaulas. | Open Subtitles | و عن بعض الجذوع الملتوية القديمة في حفرة تحت الارض حيث احتفظ الرجل السحري بضحاياه في أقفاص عملاقة |
Não se chamam jaulas, chamam-se cercados. | Open Subtitles | حسناً, إنهم لا يدعون أقفاص يطلق عليهم حظائر |
Vocês, Colonos não fazem jaulas muito boas, pois não? | Open Subtitles | أنت، المستعمرون لا يصنعون أقفاص جيده جدآ، أتعرف هذا؟ |
Sim, mas já temos jaulas cheias de dragões-barbudos, gliders, pássaros, lagartos de língua azul e ovos suficientes para fazer uma omeleta gigante. | Open Subtitles | نعم، ولكننا بالفعل عندنا أقفاص ملأى بتنانين ملتحية سناجب، طيور، جلود زرقاء والكثير من البيض لعمل أومليت ضخم جداً |
Sim, estão todos à solta. Sem redes nem gaiolas. | Open Subtitles | إنها طليقه ، لا شباك و لا أقفاص |
Mas esta coisa, pode fazer muitos estragos nas mão certas, mas ficas limitado, como nas gaiolas de basebol. | Open Subtitles | لكن هذا الشيء , يقود بضرر كبير على يدك , وإذا أوقفت به تقول أنك في طريقك لهزهزة أقفاص |
Colocam-nos em gaiolas para que as pessoas não sejam maltratadas. | Open Subtitles | إنهم يضعونهم في أقفاص كي لا يدهسوا الناس |
Além do mais, se os alcançarmos, apanham-nos... metem-nos numa jaula, troturam-nos e finalmente devoram-nos. | Open Subtitles | بجانب أننا حتى لو وجدناهم فإنهم قد يمسكون بنا... سيضعوننا فى أقفاص, ويعذبوننا... وأخيراً يأكلوننا. |